Есть ответ 👍

график чертить не нужно.

133
207
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:

kpopersha13
4,5(89 оценок)

Из ремесла столяра, плотника, краснодеревщика пришли устойчивые  выражения без сучка без/и задоринки, бить баклуши, разделать под орех,  снять стружку, точить лясы, топорная работа, тютелька в тютельку.  разделать под орех. значение «разругать», «раскритиковать» появилось  у этого оборота совсем недавно. а раньше у него был совсем другой смысл:   «сделать что-либо основательно, хорошо». фразеологизм родился в  профессиональной речи краснодеревщиков. изготовление мебели под  ореховое дерево из других сортов древесины требовало большого труда и  хорошего знания дела. затем выражение разделать под орех проникло в  язык. таким же путем пришли в обиходную речь  обороты топорная работа и без сучка без/и задоринки. без сучка без/и задоринки3 – без каких-либо изъянов, гладко.  первоначально так говорили о досках высокого качества, о самой   древесине  и о её тщательной обработке.  точить лясы – разговаривать, болтать. на волге издавна славились  семеновские . из осиновых плах выделывали они фигурные  для украшения перил, поручней, оконных рам. работа  эта считалась сравнительно легкой и несерьезной: вытачивать столбики,  резать из них безделушки, головки зверей, петушков, вазы, кувшинчики, –  это вам не дом ставить. украшали своей затейливой пестрой  резьбой и волжские суда. постепенно этот промысел исчез, но память о  3задоринка –   шероховатость, зацепина на поверхности гладко выструганной доски. осталась в живой речи. веселыми были они говорунами: точили  (или лясы) и пели, вели бойкий шутливый разговор.  тютелька в тютельку – точь-в-точь до самых мелких деталей.  восходит к слову "тютя" и в диалекте обозначает "удар, попадание". когда  топор столяра точно попадал в одно и то же место, это и значило, что  попадает он "тютелька в тютельку".  из ремесла слесаря появились фразеологизмы закручивать гайки,  тянуть клещами. профессия кузнеца пополнила фразеологический словарь оборотами  доводить до белого каления, между молотом и наковальней. довести/доводить до белого каления – разозлить до предела, до  бешенства. прежде чем металл при ковке или плавке расплавится и закипит,  он, в зависимости от температуры, светится по-разному: сначала красным  светом, потом желтым и, наконец, ослепительно белым.  из ремесла ткача, прядильщика появились выражения затрапезный  вид, попасть впросак.

Популярно: Алгебра