Есть ответ 👍

AMERICAN CHARACTER
American society seems to be much more informal than the British and, in some ways, is characterised by less social distinction. Students do not rise when a teacher enters the room. One does not always address a person by his title, such as «Major» or «General» or «Doctor».
The respectful «Sir» is not always used in the northern and western parts of the country. However, it is best to use a person's title when first meeting him/her, and then allow the person to tell you how he/she wishes to be called. They use first names when calling each other, slap on the back, joke and are much freer in their speech, which is more slangy than the conventional British English. You will often hear the word «Hi» (a form of greeting among friends) used instead of the usual «Hello», and «Howdy» instead of «How do you do?». Yet, in spite of all the informality, Americans, even in the way they address each other, show consciousness of social distinction. For example, one is likely to use somewhat more formal language when talking to superiors. While the informal «Hello» is an acceptable greet­ing from employee to employer, the employee is more apt to say «Hello, Mr. Ferguson*, while the employer may reply «Hello, Jim».
Certain other forms of politeness are observed on social occasions. Women may wear hats in church, in restaurants, and often when attending luncheons in public places and other public social functions expect those that take place in the evening. Men who do wear hats ordinarily remove them in elevators, churches, restaurants, private homes, business offices — in fact, in most public situations when they wish to show respect.

1. Найдите в тексте глаголы в 3 лице ед.ч. настоящего времени в утвердительной форме и образуйте отрицательную форму.
2. Образуйте во форму с во словом к предложениям:
They use first names when calling each other, slap on the back, joke and are much freer in their speech, which is more slangy than the conventional British English.
Students do not rise when a teacher enters the room.
3. Найдите в тексте эквиваленты к словам: социальное различие, традиционный английский, не смотря на, вероятно, приемлемый, служащий, общественные места, иметь место, показать уважение, формы вежливости.

129
242
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:


Вот перевод- капитан чарльз линч, вирджиния, автор закона о печально известной линч, навсегда будет связано с «самосуда». линч решил, что он и его соседями были слишком далеко от законодателей и шерифов должным образом наказать вандалов и грабителей терроризирует сельской местности. он призвал сограждан подписать декларацию, которую он призван, заявив о намерении «взять дело в свои руки». «если они (преступников) не отказаться от их зла практики, мы будет нанести такие телесные наказания на них, как нам должны показаться достаточными для совершенного преступления или sustained.1* повреждения, хотя смертная казнь была не всегда обязательная, в большинстве случаев наказание оказалось для повешения. помимо того, что многие невинные жертвы понесли линчевания определенное количество вины среди линчевателей может быть установлено на саму технику для подвешивания преступников. линч и его соратники практикуется формы пассивного висит. привязывали веревку вокруг дерева и осужденный на лошадь с другой стороне веревки, натянутые плотно вокруг его шеи, поэтому преступник не был убит похитителями, затянув петлю, но прихоти лошади. когда лошадь отошли достаточно далеко от дерева, канат душил всадник.

Популярно: Английский язык