Литература 6 класс, во по переводам произведения "Перчатка" В.Жуковского и М. Лермонтова
Ответы на вопрос:
2) Красавица хотела, чтобы рыцарь достал из вольеры с дикими зверями, оброненную ею перчатку. Рыцарь оскорблен был тем, что его дама жизнь его оценила дешевле перчатки.
3) Баллада — стихотворный рассказ на легендарную или историческую тему.
Повесть — один из видов эпических произведений.
Рассказ — небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека.
По-моему, «Перчатке» Шиллера все-таки больше всего подходит определение баллады.
1) Из двух переводов баллады Шиллера «Перчатка» легче читается перевод В. А. Жуковского, но зато в переводе М. Ю. Лермонтова ярче выражена мысль игры жизнью человека (И к рыцарю вдруг своему обратись, / Куни- гунда сказала, лукаво смеясь: / "Рыцарь, пытать я сердца люблю. / Если сильна так любовь у вас, / Как вы твердите мне каждый час, / То подымите перчатку мою!") и более резко и выразительно прозвучал ответ рыцаря ("Благодарности вашей не надобно мне!").
Популярно: Литература
-
stasiko117.02.2021 13:30
-
TheGreatHaterMisha20.02.2022 22:30
-
NaTaShA093013.04.2022 22:48
-
юлия162813.08.2022 12:59
-
ina2002122.02.2022 02:27
-
mhey330323.09.2022 11:35
-
ДочьЛюци11.02.2021 02:39
-
Ramble228509.07.2021 10:02
-
genatbukin03.12.2022 03:58
-
ksu2608200203.12.2021 12:02