Есть ответ 👍

Английский язык 6 класс учебник 2 часть минасова узунова Страница 88 номер 3 перевод текста The Stampede Parade

133
329
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:


how are you? как дела?

используется также и краткая форма: how’re you?

how are you doing? как поживаете? как поживаешь?

таким образом уже можно получить небольшие диалоги:

— hi! how’re you? ! как дела?

— i’m good, thanks. yourself? хорошо, . ты как?

— i’m also good. thank you. тоже хорошо.

— hi! how are you doing? ! как дела?

— good, thank you. yourself? хорошо, . у тебя как?

— very well, thanks. хорошо, .

вопрос «yourself? » переводится как «а ты? » «а ты как? ». данное слово употребляется после ответа на какой-то вопрос. чтобы не повторять полностью этот же вопрос, используется вопрос «yourself? ». например:

- ты смотрел фильм «годзилла»?

- да. а ты?

дальше диалог развивается в зависимости оттого, с каким человеком идет беседа. если это хорошо знакомый человек, то диалог при встрече может продолжиться вопросами о родственниках и друзьях.

how’s your father? как поживает твой отец?

how’s your mother? как дела у твоей мамы?

how’s your husband? как дела у твоего мужа?

how’s your wife? как дела у твоей жены?

how are your kids? как ваши дети?

how’s oleg? как поживает олег?

how’s maxim? как дела у максима?

how’s masha? как поживает маша?

этим простым фразам мы можем расширить наши диалог.

— hi! how are you? ! как дела?

— i’m good, thanks. yourself? хорошо, . ты как?

— good. how’s olga? хорошо. как поживает ольга?

— she’s good. хорошо.

— how’s your mother? как дела у твоей мамы?

— she’s good. хорошо.

— how’s your job? как твоя работа?

— it’s good. thanks for asking. хорошо. , что спросил.

фраза «thanks for asking» является вежливым ответом, когда кто-то интересуется вашими делами, семьей, проблемами и т.д. переводится фраза, как «, что поинтересовались, спросили».

часто при встрече в диалоге звучит вопрос «что нового? » это некий способ продолжить диалог.

what’s new? что нового? что новенького?

what’s up? что происходит?

этим простым вопросам мы можем еще увеличить наш диалог.

— hi, olga! what’s up? , ольга! как дела?

— i just got a new job! я только что нашла новую работу!

— really? that’s great! good luck with your new job! правда? здорово! удачи с твоей новой работой!

— thanks.

следующие фразы мы можем использовать для диалога с человеком, которого давно не видели.

it’s been a long time! how’ve you been? давно не виделись! как ты поживал(а) все это время?

i haven’t seen you around lately. where have you been? тебя не видно в последнее время. где ты был(а)? (где ты пропадаешь? )

it’s been ages since i last saw you! данную фразу на язык можно перевести известной фразой: сто лет тебя не видел!

it is so good to see you! так здорово тебя видеть! (так здорово с тобой встретиться! )

этим фразам наш диалог еще расширяется.

— hi, sveta! is that you? it’s been a long time! how’ve you been? , света! ты ли это? давно не виделись! как ты?

— i’m fine. yourself? прекрасно! а ты?

— good, thanks. it is so good to see you! you look great! you haven’t changed a bit! хорошо, . отлично выглядишь. ты совсем не изменилась!

— neither have you. so, how’s life? what’s new? ты тоже не изменилась. как жизнь? что нового?

— i’m good, thanks. хорошо, .

— marina! hello! марина! !

— hi! how are you? ! как дела?

— good, thanks. you look great! it’s been ages since i last saw you. , хорошо. ты выглядишь прекрасно! сто лет тебя не видел.

— three years exactly. три года, если точно.

— right. you haven’t changed a bit! so, what’s up? what’s been happening in your life? верно. ты совсем не изменилась. ну, как дела? что происходит?

— not much has been going on. same old, same old. ничего особенно и не произошло. все по-старому.

Популярно: Английский язык