Есть ответ 👍

Перевести i remember of mine buying a cople of cheeses at liverpool.splendid cheeses they were, ripe and mellow, and with a two hundred horse-power scent about them that might have been warranted to carry three miles, and knock a man over at two hundred yards.

189
395
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:

Goym
4,5(58 оценок)

Япомню мой покупке пару сыров в ливерпуле. великолепные сыры они были, спелые и мягкий, и с двухсот  лошадиная сила аромат о них, что можно было бы оправданным в три мили, и сбить человека над на двести ярдов.

Цей вірш  відображає стан  осінньої природи  і одночасно  внутрішній станліричного  героя.  як  змінюються  пори року,  так  змінюється і  людина, її  почуття і настрої.осінь - час  переоцінки  того,  що минуло, і  підготовки  до чогось  нового, невідомого.  також присутній  образ  годин,  які  відраховують  миті життя.ліричний герой  занурюється  в  дитячі спогади, але  через хвилину  він  знову опиняється  віч-на-віч з  осінньою нудьгою.у кожній  строфі вірша  змінюється  мелодія і  настрій.  якщо  в  перших двох частинах  смуток  переривають  бій годинника  і поглиблення  в  спогади,  то  втретьому  уповільнений  ритм  ускоряеют  пориви вітру.мертвим  листом  осіннього листопаду  стає  душа  ліричного  героя,  якапотрапила під владу  фатальності  долі.осінь  зображується  не як  пору року,  а  як  хандра,  втома, втрата  чогось прекрасного, наближення  смерті.

Популярно: Литература