Дополните предложения обособленными приложениями. 1) отец за обедом рассказал о большом акыне абае. 2) вспомнил он младшего брата оральбая. выборы проводил сам казанцев. 3) в глазах абдуллах хана засветилась улыбка. 4) так было и при абулхаире, когда город защитил простой батыр орак.
258
278
Ответы на вопрос:
1.) отец за обедом рассказал о большом акыне абае, немолодом мужчине лет 50.. 2) вспомнил он младшего брата оральбая, озорника и разбойника. выборы проводил сам казанцев, председатель со стажем. 3) в глазах абдуллах хана засветилась улыбка, верная подруга радости. 4) так было и при абулхаире, когда город защитил простой батыр орак , старик.
Примерно в то же время, что и в языке, входит в употребление название чая в западной европе (оно отличается от ): французское (с половины xvii века) the (в первой половине xviii века и несколько позже во франции чай называли также chia и tcha (сравните португальское cha) – словом такого же происхождения, как и чай); tea (в xvii веке также западноевропейское название чая восходит к южнокитайскому (город сямынь (амой)) и далее – к малайскому (индонезийскому) teh».наиболее интересная в этой умной статье для нас информация состоит в том, что название чая в разных языках зависит от того, в каком регионе китая носители этих языков покупали чай. если в северном китай, то их название чая произошло от слова «ча» («чай» на кантонском диалекте), если в южном – то от слова «тэ» («чай» на малайском диалекте).при этом первичным из этих двух названий было, наверное, все-таки «ча», которое буквально означает «молодой листок» и стало употребляться для обозначения чая в iv-v веке – как раз тогда, когда чай стали изготавливать из этих самых молодых листков. до этого чай как только не называли: «доу», «цзя», «куту», «чжунь», «мин», «ту». и после того, как установилось название «ча», продолжали употреблять некоторые специфические термины – например, для обозначения чая из старых листьев.разное название чая на разных диалектах («ча» и «тэ») объясняет и «чай», и «ти» и все остальные названия, кроме польского «herbata», которое, скорее всего, получилось от латинского «herba thea» – трава чая. вот такие они загадочные, поляки. и вот еще комментарий ко всему вышесказанному уважаемого админа мо (пуэр.ру)
Популярно: Русский язык
-
Olganot01.06.2020 11:21
-
Angelina0711110.01.2023 03:03
-
igor228526.08.2020 12:26
-
nk29172602.03.2022 00:13
-
ainurpandaa11.01.2023 19:36
-
ilia11317.07.2020 04:53
-
Мира204805.05.2020 06:24
-
MilenaNasifullina29.01.2020 05:32
-
EgorFolt212312114.12.2022 14:23
-
сhevapchichi020.09.2022 16:12