Есть ответ 👍

Прочитайте иноязычные фразеологизмы в их буквальном переводе на язык. объясните их смысл и подберите к ним соответствующие фразеологизмы: 1) везти сов в афины (греч.) - … 2) рыба еще в воде, а он сковороду на огонь ставит (армянск.) - … 3) стрелять из четырех орудий (франц.) - … 4) как осел перед иконостасом (болг.) - … 5) жить на мамалыге и луке (рум.) - …

294
374
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


1)в тулу со своим самоваром. 2)делить шкуру неубитого медведя. 3)звонить во все колокола(здесь сомневаюсь) 4)как баран на новые ворота 5)перебиваться с хлеба на воду   
nbis2000
4,6(12 оценок)

  чьи - то ( голоса ) -   мест. ( чьи ? ) н.ф. - чьи-то. пост.: неопредел. непост.: мн.ч., им.п. определение ~   голоса - сущ. ( что ? ). н.ф. - голоса. пост. : неодуш., нариц.,   2 скл. непост. : мн.ч., им. или вин п ( нужен контекст). подлежащее или дополнение - или

Популярно: Русский язык