Есть ответ 👍

Переведите на английский стихотворение не потеряв смысл (по возможности и с рифмой)
Рано или поздно

Кто приходит в гости поздно -
Поступает несерьёзно.
Исчезают со стола
И халва, и пастила.

Достаются только кости
Тем, кто поздно прибыл в гости!

Кто приходит в гости рано,
Поступает тоже странно...
На хозяине - халат,
Или в доме вовсе спят.

И глядят, как на барана,
На того, кто прибыл рано.

Приходить старайтесь в гости
Точно в названный вам час.
Или - рано или поздно -
В гости звать не станут вас!

249
398
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:


1.vulich silently i left in a bedroom of the major, we followed it.2 . i was treated by the polkovy barber because in the fortress of other doctor wasn't.3 . here ivan kuzmich turned around to us, and all his attention directed (to give) on the enemy.4 . hour later pavel petrovitch already lay in a bed with skillfully bandaged foot. 5 . i lay on a sofa, having filled eyes in a when werner entered into my room.6.  you will look back on charles ivanovich, and he sits to itself(himself) with the book in a hand and as though notices nothing

Популярно: Английский язык