Прочитайте уривки із джерел, які відображають процес зміни програмових положень Революційної української партії (РУП) та її наступниці Української соціал-демократичної робітничої партії (УСДРП), і дайте відповіді на запитання.Із програмових положень Революційної української партії (РУП) та Української соціал-демократичної робітничої партії (УСДРП) 1) «Самостійна Україна», 1900 р.: «Одна-єдина, неподільна, вільна, самостійна Україна від Сяну аж по Кавказ»; «Усі, хто на цілій Україні не за нас, ті проти нас. Україна для українців, і доки хоч один ворог-чужинець лишиться на нашій території, ми не маємо права покласти оружжя. І пам'ятаймо, що слава і побіда — се доля борців за народну справу».
2) 1902 р.: «...ідеалом партії є вільна, самостійна Україна з широко розвиненим соціалістичним державним устроєм».
3) 1903 р.: «...Світогляд "Самостійної України" не є тепер типовим для нашої партії»; «національне питання вигадала буржуазія, щоб затемнювати самосвідомість пролетаріату»; «РУП перейшла на загальні засади марксизму, вимагаючи національної автономії України».
4) 1904 р.: «"Самостійна Україна" була теоретичною помилкою».
5) 1905 р.: «Гасло "Самостійна Україна" РУП хутко змінила на "автономію" й прийняла назву УСДРП».
1. Як змінювалися програмові положення щодо державного статусу України? 2. Про що свідчили ці зміни? 3. Чим вони були зумовлені?
228
425
Ответы на вопрос:
Поговорка времен раннего средневековья. широкое распространение это выражение получило французскому баснописцу жану лафонтену (1621 — 1695), после появления его басни «третейский судья, брат милосердия и пустынник» . но возникло оно гораздо раньше, еще в древнем риме, когда римляне активно приращивали свои территории за счет завоеваний. а для удержания своих новых приобретений вынуждены были строить новые, хорошие дороги, которым и подати могли бы доставляться в столицу вовремя, и курьерская связь работала бы исправно, и воинские отряды могли бы быстро перебрасываться в варварские провинции в случае бунта. таким образом, это выражение в то время имело буквальный смысл — все дороги, построенные римлянами, вели, естественно, только в рим. иными словами, это была просто констатация очевидного факта. во всякой империи, строго централизованном государстве, дороги не могут не вести в столицу. не случайно в романе л. н. толстого «война и мир» посол императора александра на вопрос наполеона, какая дорога ведет в москву, отвечает: «как всякая дорога, по пословице, ведет в рим, так и все дороги ведут в москву» . раньше фраза «все дороги ведут в рим» приписывалась итальянскому писателю даль-онгаро (1808—1873), в чьем сборнике стихов «политические ритурнели» она содержится. поэтому иногда она цитировалась на итальянском языке: tutte к vie conducano a roma.
Популярно: История
-
vovaaan102.04.2020 07:44
-
суперкрут105.09.2020 12:22
-
mayorova409.01.2022 09:47
-
eryana10.06.2023 05:18
-
Дако03120409.05.2021 05:57
-
andreyoy03.02.2022 14:51
-
milka285107.04.2022 20:06
-
rfege9119.09.2020 10:55
-
proskurina77301.12.2022 20:21
-
Starfire23410.12.2021 14:00