Есть ответ 👍

Жюль верн "вокруг света за 80 дней". пересказ 1,2,3,4 главы

102
152
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


Xix век — это, помимо всего прочего, бурное развитие средств передвижения. ездить по миру становилось всё проще и дешевле. в предшествовавшие написанию романа годы были окончены несколько крупных транспортных объектов: в 1869 году закончилось строительство тихоокеанской трансконтинентальной железной дороги — она соединила восточное и западное побережья сша. в том же году был открыт суэцкий канал — кратчайший путь из средиземного моря в индийский океан. в 1870 железные дороги индии были соединены в единую сеть. в 1871 строители проложили через альпы туннель фрежюс (он же мон-сени). теперь появилась возможность быстро добраться на поезде из парижа до итальянского порта бриндизи, а оттуда отправлялись в плавание суда до суэца и индии. без этих объектов путешествие главных героев было бы невозможно.название самого романа, очевидно, было навеяно путевым очерком эдмона плошю «вокруг света в сто двадцать дней», который в 1871 появился в журнале revue des deux mondes, а на следующий год вышел отдельной книгой; а раньше – в 1869 – вивьен де сен-мартен написал статью о возможности кругосветного путешествия за восемьдесят дней. также есть версии что идею романа подали жюлю верну статья в газете «век» или рекламные заметки турагенств. у главного героя романа филеаса фогга возможно были прототипы. например эксцентричный американец джордж фрэнсис трейн (он утверждал, что в 1870 за восемьдесят дней совершил кругосветный вояж), или американский же путешественник уильям перри фогг (фамилия та же, что и у главного героя романа). в период между 1869-м и 1871 он побывал в японии, китае, индии, египте и европе. вернувшись в сша, фогг в 1872 опубликовал книгу о своих странствиях.вероятно, имя главного героя выбрано не случайно: «фогг» переводится с как «туман», а «филеас» с греческого – «любящий»; то есть главный герой – «любящий туманы», иными словами – настоящий лондонец. имя слуги главного героя паспарту можно перевести с французского: «passe partion» — «проходящий всюду», пролаза, ловкий человек.создание романа было начато в июне 1871 года и продолжалось до конца лета 1872 года. отрывки из романа автор читал в амьенской академии 28 июня 1872 года. первая публикация романа – в большой ежедневной парижской газете le temps («ле тан»), с 6 ноября по 22 декабря 1872 года. интересно, что в книге филеас фогг считал поначалу, что прибыл в лондон также в воскресенье, 22 декабря 1872 года — в день окончания первой публикации романа. вследствие такого совпадения дат многие читатели романа считали что путешествие совершается на самом деле и заключали многочисленные пари относительно исхода этой поездки. в продолжение этого времени тираж газеты рос с каждой напечатанной главой. это вызвало деловой интерес со стороны руководства железнодорожных и пароходных компаний – они пожелали появиться в книге. одна из американских судоходных компаний предложила автору крупное вознаграждение, если главный герой    романа выберет для путешествия один из ее пароходов. жюль верн отказался – и филеас фогг приобрел «генриетту» на собственные средства.
elmariya
4,7(6 оценок)

1:1+1+1x1(1+1:1-1)х1+1-1:(1+1х1-1)=

\frac{ {x}^{3} + 3x - 1 }{x}


вот 1:1+1+1x1(1+1:1-1)х1+1-1:(1+1х1-1)

Популярно: Математика