Ответы на вопрос:
Во-первых, на обелиске в память о братьях Газдановых в качестве птиц были гуси. Расулу Гамзатову сложно было подобрать по-аварски рифму к слову «гуси», и он специально звонил в министерство культуры Северной Осетии с заменить «гусей» на «журавлей». И ему разрешили.
Во-вторых, в оригинальном тексте стихотворения и перевода было: «Мне кажется порою, что джигиты»... Это Бернес попросил заменить «джигитов», на «солдат», чтобы расширить адрес песни и придать ей общечеловеческое звучание.
И еще: в тексте, который Бернес подготовил для песни, была опущена познавательная лингвистическая строфа: «Они летят, свершают путь свой длинный, и выкликают чьи-то имена.
Объяснение:
Популярно: Литература
-
INGL50028.06.2022 10:16
-
лёля55804.02.2021 03:41
-
Jannacool30.12.2020 01:34
-
лолл1806.02.2023 13:18
-
Dan36324.04.2021 23:07
-
Словарь1109.08.2022 16:29
-
мороженле02.06.2022 09:04
-
satinovgerman19.12.2020 23:22
-
Клава1111103.12.2022 08:56
-
ladysackulina03.03.2021 04:16