Есть ответ 👍

НАЙДИТЕ 15 ОШИБОК В ТЕКСТЕ ОЧЕНЬ НУЖНО
In einem Dorf lebte einmal ein fetter Elefant, der mochte die Menschen und die Menschen kochten ihn. Und da wohnte auch ein Scheider, der hatte sein Geschaft in einer kleinen Gasse. Der Elefant spazierte fast täglich durch diese Straße und immer, wenn er beim Schneider vorbeikam, schaute er durchs Fenster. Der Schneider legte ihm mal einen Apfel, mal ein Stück Butter, mal einen Honigkuchen in die Schüssel. Der Elefant nahm es, hob zum Dank den Rüssel und ging weiter.

Einmal hatte der Schneider schlecht geschlagen und sich mit seiner Frau gestritten. Als er ins Geschaft kam, wartete auch noch jemand auf inn, der schimpfte, weil sein Mantel noch nicht fertig war. Das war kein guter Tag!

Wie Immer um die gleiche Zeile schaute der Elefant auch an diesem Tag durchs Fenster, bog seinen Rüssel und wartete auf seine kleine Sußspeise. Der Schneider aber zog den Elefanten am Rüssel. Das tat dem Elefanten sehr weh, aber er fing weiter, als wäre nights pass ert. Unten am Fuß nahm er ein Rad, schwamm und rauchte im Wasser. Dann lief er zum Geschaft des Schneiders zurück. Dort schaute er noch einmal durchs Fenster und spritzte den Schreiber mit Wasser nass.

163
424
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:


сама переводи ...

Объяснение:


Я дам один совет: лучше получи двойку

wir wonhen unten im dorf, machen aber täglich ausflüge in die berge. (präsens)

wir wonhten unten im dorf, machten aber täglich ausflüge in die berge. (präteritum)

wir haben unten im dorf gewohnt, haben aber täglich ausflüge in die berge gemacht. (perfekt)

wir hatten unten im dorf gewohnt, hatten aber täglich ausflüge in die berge gemacht. (plusquamerfekt)

wir werden unten im dorf wohnen, werden aber täglich ausflüge in die berge machen. (futur i)

Популярно: Немецкий язык