Есть ответ 👍

Вкакой стране были изобретены шахматы древний египет древняя персия древняя индия древний китай

242
324
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:

anton2015b
4,7(78 оценок)

Вдревнем китае были изобретены шахматы.
msa234
4,5(69 оценок)

Древняя

гомер "одиссея", для циклопа.

цитата: "но я подошел к нему и предложил чашу вина. выпил вино циклоп, потребовал еще, сказав мне: - налей мне еще да скажи, как зовут тебя, я хочу приготовить тебе подарок. налил я циклопу вторую чашу, он потребовал третью, налил я и третью. подавая ее, сказал я циклопу: - ты хочешь знать мое имя? меня зовут никто. - ну, слушай же, никто, тебя съем я последним, это будет моим подарком тебе, - так ответил мне со смехом циклоп. выпил он третью чашу, охмелел, повалился на землю и заснул. тогда дал я знак товарищам, схватили мы заостренный конец бревна, разожгли его на костре и выжгли им глаз циклопу. заревел он от страшной боли, вырвал из глаза дымящийся кол и стал звать на других циклопов. сбежались они и стали спрашивать: - что случилось с тобой, полифем? кто обидел тебя? не похитили ли у тебя твои стада? зачем ты разбудил нас? им отвечал, дико взревев, полифем: - меня не силой, а хитростью губит никто! рассердились циклопы и крикнули полифему: - если никто тебя не обидел, то незачем тебе так реветь! если же ты заболел, то такова воля зевса, а ее никто не изменит. с этими словами удалились циклопы. настало утро. с громкими стонами отодвинул от входа скалу полифем и стал выпускать в поле стадо, ощупывая руками спину каждой овцы и каждой козы. тогда, чтобы спасти товарищей, я связал по три барана и под среднего привязал по одному из своих товарищей. сам же я, вцепившись руками в густую шерсть громадного барана, любимца полифема, повис под ним. прошли бараны с привязанными под ними моими спутниками мимо полифема. последним шел баран, под которым висел я. остановил его полифем, стал ласкать его и жаловаться на свою беду, на то, что обидел его дерзкий никто. наконец, пропустил он и этого барана. так спаслись мы от верной гибели. скорей погнали мы стадо полифема к кораблю, где ждали нас товарищи. не дал я товарищам оплакивать погибших. быстро вошли мы на корабль, захватив овец полифема, и отплыли от берега. когда отплыли мы на такое расстояние, на которое слышен голос человека, я громко крикнул циклопу: - слушай, циклоп! своей жестокостью ты сам навлек на себя кару зевса. больше не будешь ты убивать и пожирать несчастных странников. услыхал меня циклоп, в ярости поднял он утес и бросил его в море. чуть не раздробил нос корабля утес. взволновалось море от падения в него утеса. громадная волна подхватила мой корабль и бросила на берег. но шестом оттолкнул я корабль, снова поплыли мы в море."

Популярно: История