Есть ответ 👍

Слово Четырнадцатое: человек ли он? Есть ли у человека что-либо драгоценнее его сердца? Называя кого-то человеком с сердцем, люди почитают его за батыра. Другие качества сердца они себе ясно не представляют. Милосердие, доброта, умение принять чужого за родного брата, желая ему благ, которые бы пожелал себе Язык, повинуясь сердцу, не солжет. Только лицемеры о сердце забывают. Те же, кого молва кличет "человеком с сердцем, часто оказываются людыми не стоящими похвалы. Если у них не в чести учтивость, верность данному обету, отвращение от зла вести за собой заблудших, а не плестись за толпой жалким псом, умение смело постоять все это веление сердца. И любовь — желание сердца. за правое дело, когда это трудно, не отступиться от истины, когда это сделать легче легкого, то в груди тех, кого люди почитают за батыров, быется не обыкновенное, а волчье сердце. Казах ведь тоже дитя человеческое. Многие из них сходят с пути истины не от недостатка разума, а от того, что не имеют в сердце мужества и стойкости, чтобы принять советы умного и следовать им. Многим из тех, кто уверяет, будто совершил зло по незнанию, я не верю. Есть у них знания, но постыдное безволие и лень заставляют их пренебрегать этими знаниями. Отступившись раз, редко кто находит в себе силы для исправления. Если человек, предавшись дурным поступкам, безудержному бахвальству, не в силах остановиться и взыскать с себя, не пытается очиститься перед Богом или собственной совестью, как назвать такого джигитом? Задание: Выделите в тексте смысловые части и к каждой части составьте по два вопроса, напишите вопросы и ответы на них.​

257
313
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


четырнадцатое это число

agzamov03
4,5(32 оценок)

відповідь:

ода «фелица» (1782) - первое стихотворение, сделавшее имя гаврилы романовича державина знаменитым, ставшее образцом нового стиля в поэзии. свое название ода получила от имени героини «сказки о царевиче хлоре», автором которой была сама екатерина ii этим именем, которое в переводе с латинского значит счастье, она названа и в оде державина, прославляющей императрицу и сатирически характеризующей ее окружение.       этого стихотворения весьма интересна и показательна. написано оно было за год до публикации, но сам державин не хотел его печатать и даже скрывал авторство. и вдруг в 1783 г. петербург облетела новость: появилась анонимная ода «фелица», где были выведены в шуточной форме пороки известных вельмож, приближенных екатерины ii, которой ода была посвящена петербургские жители были немало удивлены смелостью неизвестного автора. оду старались достать, прочесть, переписать. княгиня дашкова, приближенная императрицы, решилась напечатать оду, причем именно в том журнале, где сотрудничала сама екатерина ii.       на следующий день дашкова застала императрицу всю в слезах, а в руках у нее был журнал с державинской одой. императрица поинтересовалась, кто написал стихотворение, в котором, как она сама сказала, так точно ее изобразил, что растрогал до слез. так рассказывает эту державин.       действительно, нарушая традиции жанра хвалебной оды, державин широко вводит в нее разговорную лексику и далее просторечия, но самое главное - рисует не парадный портрет императрицы, а изображает ее человеческий облик вот почему в оде оказываются бытовые сцены, натюрморт.       мурзам твоим не подражая,       почасту ходишь ты пешком,       и пища самая простая       бывает за твоим столом.       классицизм запрещал соединять в одном произведении высокую оду и сатиру, относящуюся к низким жанрам. но державин даже не просто их сочетает в характеристике разных лиц, выведенных в оде, он делает нечто совсем небывалое для того времени. «богоподобная» фелица, как и другие персонажи в его оде, тоже показана обытовленно («почасту ходишь ты пешком ..»). вместе с тем, такие подробности не снижают ее образ, а делают более реальным, человечным, как бчато точно списанным с натуры.       но далеко не всем это стихотворение понравилось так же, как императрице. многих современников державина оно и встревожило. что же было в нем такого необычного и даже опасного?       с одной стороны, в оде «фелица» сознается вполне традиционный образ «богоподобной царевны», в котором воплощено представление поэта об идеале преосвященного монарха. явно идеализируя реальную екатерину ii, державин в то же время верит в нарисованный им образ:       подай, фелица, наставленье:       как пышно и правдиво жить,       как укрощать страстей волненье       и счастливым на свете быть?       с другой стороны, в стихах поэта звучит мысль не только о мудрости власти, но и о нерадивости исполнителей, своей выгодой:       везде соблазн и лесть живет.       пашей всех роскошь угнетает.       где ж добродетель обитает?       где роза без шипов растет?       сама по себе эта мысль не была новой, но за образами вельмож, нарисованных в оде, явно проступали черты реальных людей:       кружу в химерах мысль мою:       то плен от персов похищаю,       то стрелы к туркам обращаю;       то, возмечтав, что я султан,       вселенну устрашаю взглядом;       то вдруг, прельщался нарядом,       скачу к портному по кафтан.       в этих образах современники поэта без труда узнавали фаворита императрицы потемкина, ее приближенных алексея орлова, панина, нарышкина. рисуя их ярке сатирические портреты, державин проявил большую смелость - ведь любой из задетых им вельмож мог разделаться за это с автором. только благосклонное отношение екатерины спасло державина.       но даже императрице он осмеливается дать совет: следовать закону, которому подвластны как цари, так и их подданные:       тебе единой лишь пристойно,       царевна, свет из тьмы творить;       деля хаос на сферы стройно,       союзом целость их крепить;       из разногласия - согласье       и из страстей свирепых счастье       ты можешь только созидать,       эта любимая мысль державина звучала смело и высказана она была простым и понятным языком.       заканчивается стихотворение традиционной хвалой императрице и пожеланием ей всех благ:       небесные прошу я силы,       да, их простря сафирны крылы,       невидимо тебя хранят       от всех болезней, зол и скуки;       да дел твоих в потомстве звуки,       как в небе звезды, возблестят.

пояснення:

Популярно: Литература