Есть ответ 👍

составить план кавказский 4й глава

164
340
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:


помидор заимств. через франц. посредство из итал. яз., где pomi d’oro — мн. ч. к pomo d’oro «золотое яблоко».

пельмени заимств. из угро-финск. яз., где оно является сложением пель «ухо» и нянь «хлеб». пельмени буквально — «ушки из муки».

шахматы производное (по типу чары, ковы, весы и т. п.) на базе словосочетания шах мат, заимствованного из перс. яз., где оно обозначает — «шах умер».

карандаш заимств. в xv в. в форме карадаш (со значением «графит») из тюрк. яз., где карадаш — сложение кара «черный» и даш «камень». вставное н — неясного происхождения (возможно, из м тюрк. галам «камышовая трубочка», ср. камфора и простореч. канфора).

кавардак в соврем. значении — исконное. кавардак «беспорядок, неразбериха» < кавардак «жаркое», заимств. из тюрк. яз., где оно — суф. производное от kavyrmak «жарить». возникновение такого же переносного значения наблюдается в др. кулинарных словах (ср. каша (2)}}, < < винегрет и т.

винегрет заимств. в xviii в. из франц. яз., где vinaigrette «соус из уксуса и масла» — суф. производное от vinaigre «уксус», сложения vin «вино» и aigre «кислый». сущ. винегрет в значении «мешанина» (ср. кавардак, каша (< < 2)}} и т. п.) появляется во второй половине xix в. и является исконно .вагон заимств. в первой половине xix в. из франц. яз., в котором wagon < . wag(g)on «железнодорожный вагон», переоформление нем. wagen «повозка, тележка», того же корня, что и воз.велосипед заимств. во второй половине xix в. из франц. яз., где vélocipède «велосипед» < «быстроногий», сложение лат. velox, velocis «быстрый» и pes, pedis «нога».

Популярно: Русский язык