kookie04
14.03.2022 11:23
Қазақ тiлi
Есть ответ 👍

ПЕРЕВОД Менің жарым бұл түні кірпік ілмей,
Ақ көңілімен аққайың бүртігіндей,
Омырауынан бір тәуір шайқап есіп,
Ажырасқанды жүреді қайта қосып.
Мен өзім де ән салам түн ауғанша,
Менің жаным бұл күнге құмар қанша!
Бәйгі берем жығылған палуанға да,
Адалдығы сезіліп тұрар болса.
Қыз қуатын жігітке ат беремін,
Жанам деген жүрекке от беремін.
Мен, әйтеуір, бар жиған-тергенімді
Бір тамаша той қылып өткеремін.
Біздің үйді сол күні бетке ал, қауым,
Нысанаға ап қуаныш тоқталмауын.
Мен бұл тойдан тілеймін жылап тұрып,
Қазанымда бірасым ет қалмауын.
Мен сөйтіп бар шаңнан бір сілкінемін,
Мен сөйтіп рақаттанып бір күлемін.
Кім білсін, талай түнгі тілегім еді,
Мәңгілік тарқамауы да мүмкін оның.

214
368
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:

buldog228
4,6(88 оценок)

Моя половина сегодня не вешает ресниц,

С белым сердцем, как лилия,

Хорошая дрожь от его груди,

Развод воссоединяется.

Я буду петь до ночи,

Как душа моя тоскует по этому дню!

Отдам гонку павшему борцу,

Если чувствуется верность.

Парню силу девушки отдаю,

Я поджег свое сердце.

Так или иначе, я все собрал

У меня чудесная свадьба.

Посетите наш дом в тот день, собрание,

Радость цели не прекращается.

Желаю счастливой свадьбы,

У меня в кастрюле не осталось мяса.

Я дрожу в пыли,

Я смеюсь от удовольствия.

Кто знает, желаю много ночей,

Это не может длиться вечно.

teeqo777
4,4(36 оценок)

на английский? если на английский то вот


ПЕРЕВОД Менің жарым бұл түні кірпік ілмей,Ақ көңілімен аққайың бүртігіндей,Омырауынан бір тәуір шайқ
ПЕРЕВОД Менің жарым бұл түні кірпік ілмей,Ақ көңілімен аққайың бүртігіндей,Омырауынан бір тәуір шайқ

Накосы шак,(собственно-настоящее время) обо­значает действие или состояние, которое осуществ­ляется в момент речи. нак осы шак имеет две фор­мы: простую (жай) или сложную (курделi). простая форма нак осы шак образуются от четы­рех глаголов отыр, тур, жатыр, жур. простая форма нак осы шак в iii лице не имеет личных окончаний.

Популярно: Қазақ тiлi