Есть ответ 👍

Казкою О.Уайльда «Хлопчик – зірка». 1. Додому поверталося … Лісорубів.
2. Холодну погоду лаяли …
3. Морозна погода була до вподоби …
4. Вибравшись з лісу, лісоруби побачили …
5. Другий Лісоруб узяв дитину, хоч сам був дуже бідний тому, що …
6. Дружина Лісоруба сприйняла появу в домі чужої дитини …
7. Хлопчик-зірка виріс …
8. Хлопчик-зірка зверхньо і жорстоко поводився з тваринами, з іншими людьми, тому що … .
9. Хлопчик перетворився із вродливця на потвору, коли … .
10. Хлопчик-зірка потрапив у рабство до …
11. Зайченя рятувало хлопчика тричі, тому що …
12. Батько і мати простили хлопчикові образу, тому що …
- Як ви думаєте, чому казка починається з опису зими? Яка роль пейзажу тут?
- Яким був Хлопчик-зірка?
- Розкажіть про поведінку Хлопчика-зірки. Як ви можете охарактеризувати його вчинки? Який з них був найстрашніший? Чому?
- Поясніть слова Василя Симоненка : Можна вибрать друга і по духу брата, Та не можна рідну матір вибирати.
- Як ви вважаєте, чому хлопчик втратив вроду і з гарної квітки перетворився на бридку жабу?

178
405
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


1.2лісорубів

5.томущо совість не позволила йому лешити детину на холоді

7 красивим пихатим

9. коли не прийняв в своє серце любов рідної мати


Офіційна музична редакція ухвалена верховною радою 15 січня 1992 року, текст гімну затверджено законом україни «про державний гімн україни» 6 березня 2003 створення українського гімну бере початок з осені 1862 року, коли на одній з вечірок у павла чубинського, етнографаа, фольклориста та поета, сербські студенти, що навчалися в київському університеті, співали патріотичну пісню, в якій згадувався цар душан і в приспіві були слова «срце бије и крв лије за своју слободу» (або «срб се бије и крв лије за своју слободу…»). чубинському пісня дуже , і він раптом подався в іншу кімнату, а через півгодини вийшов звідти з готовим текстом пісні «ще не вмерла україна», яку тут же проспівали на сербський мотив. деякі дослідники вважають, що на написання також вплинули мотиви мазурки «jeszcze polska nie zgineła…», яка згодом стала польським гімном. «марш домбровського» на той час був популярним серед народів, що боролися за незалежність (уже за кілька місяців після написання вірша чубинського, почалося січневе повстання). зокрема, на мотив цієї польської пісні словацький поет само томашек написав пісню «гей, словаки», що була гімном словаччини та югославії. поширення цього вірша серед українофільських гуртків, щойно об'єднаних у громаду, сталося дуже швидко. 20 жовтня того ж року шеф жандармів князь долгоруков дав розпорядження вислати чубинського «за шкідливий вплив на розум простолюду» («за вредное влияние на умы простолюдинов») на проживання в архангельську губернію. перша публікація тексту вірша павла чубинського — у львівському журналі «мета», 1863, № 4. отримавши поширення на західній україні, вірш не пройшов повз увагу релігійних діячів того часу. один із них, отець михайло (вербицький), знаний композитор свого часу, захоплений віршем павла чубинського написав музику до нього. вперше надрукований у 1863, з нотами — в 1865. у 1917—1920 роках «ще не вмерла україна» став одним з державних гімнів унр та зунр. зокрема, 17 червня 1917 року авторитетне американське видання the new york times опублікувало замітку про затвердження офіційного перекладу гімну україни: nay, thou art not dead, ukraine, see, the glory's born again, and the skies, o brethren, smile once more! as in springtime melts the snow so shall melt away the foe, and we shall be masters of our homes. soul and body, yea, our all offer we at freedom's call— we, whose sires were mighty cossack braves.[5] також, «ще не вмерла україна» чубинського& вербицького наряду з «вічним революціонером» франка& лисенка, у виконанні хору стеценка, лунали під час проголошення акту злуки. 1939 року «ще не вмерла україна» затверджений гімном карпатської україни. радянська доба коли в радянському союзі було вирішено створити окремий гімн для кожної країни в його складі, то «ще не вмерла україна» був відкинутий як варіант, щоб не викликати сепаратистські настрої серед українців. потрібен був текст, в якому б стверджувалося, що україна — держава, що входить до складу срср, що вона там «між рівними рівна, між вільними вільна» та обов'язково повинна була висвітлена комуністична партія. це завдання виконав павло тичина. його варіант «живи, україно, прекрасна і сильна», покладений на музику антона лебединця, став державним гімном української рср у період . 15 січня 1992 року музичну редакцію м. скорика та є. станковича (для хору та фортепіано) державного гімну затвердила верховна рада україни, що знайшло своє відображення у конституції україни. всю оркестровку здійснив о. морозов. тільки 6 березня 2003 року верховна рада україни ухвалила закон «про державний гімн україни», котрий запропонував президент леонід кучма. законопроектом пропонувалося затвердити як державний гімн національний гімн на музику михайла вербицького зі словами першого куплета і приспіву пісні павла чубинського «ще не вмерла україна». президентом було запропоновано змінити звучання першої строфи гімну на «ще не вмерла україни і слава, і воля». цей закон підтримали 334 народних депутати, проти висловилися 46 із 433, що зареєструвалися для голосування. не брали участі в голосуванні фракції соцпартії і компартії. з прийняттям цього закону стаття 20 конституції україни набула завершеного вигляду. національний гімн на музику михайла вербицького отримав слова, віднині затверджені законом. гімн україни набув значної популярності в ході масових протестів 2004 та 2013 років.

Популярно: Українська література