Ответы на вопрос:
в.а.жуковского "лесной царь" - это вольный перевод поэта гёте.
основа сюжетов – древние легенды и предания, поэтому в произведениях много фантастического, потустороннего.
произведение жуковского «лесной царь» более гуманно, нежели первоисточник гете.
у жуковского лесной царь — величественный старик, а у гёте — чудовище, демон. у жуковского он только искушает ребёнка, а у гёте — показывает свою власть над ним. поэтому, у гете царь страшнее.
у гете всадник больше волнуется, у жуковского - более безмятежные интонации: «о нет, мой младенец, ослышался ты, – то ветер, проснувшись, колыхнул листы».
и насмерть испуганный, пугающий голос всадника у гёте: «успокойся, дитя! не бойся, дитя! в сухой листве – ветер шуршит». ответ, каждым словом бьющий тревогу – сердца.
у гете лесной царь причиняет боль ребенку, а у жуковского ребенок умирает, судя по всему, от страха. поэтому, концовка страшнее и напряженнее у гете.
Популярно: Литература
-
Егор111ив16.01.2022 09:54
-
tytik125.01.2020 02:58
-
alex5478908916.07.2021 04:59
-
partybally17.04.2021 23:24
-
максим171609.01.2022 09:15
-
kek12312126.07.2022 08:26
-
Mar0925.04.2020 09:41
-
Farys25.10.2021 12:44
-
bosi979702.01.2021 16:41
-
Anjik2012518.06.2020 20:57