Есть ответ 👍

Название рассказа «Солнечный удар» символически указывает на 1. разрушительную силу лжи. 2. революцию. 3. красоту и опасность природы. 4. иррациональную силу любви.

299
468
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:

masasedal
4,7(8 оценок)

4. иррациональную силу любви.

Объяснение:

Тема любви – одна из «вечных» тем искусства и одна из главных в творчестве

И. А. Бунина и А. И. Куприна, двух русских писателей, чьи имена часто ставят

рядом. Хронология творчества (оба родились в одном 1870 году),

принадлежность к одному творческому методу – реализму, сходные темы,

высочайший уровень художественности сближают этих писателей в читательском

восприятии. Большое место занимает в их произведениях тема любви, раскрытие

ее влияния на человеческую жизнь. Самые лучшие творения – цикл рассказов

«Темные аллеи», «Чистый понедельник», «Легкое дыхание» Бунина, купринские

«Суламифь», «Олеся», «Гранатовый браслет» - принадлежат к мировым шедеврам

прозы, и посвящены они любви, самому сильному человеческому чувству. Оба

писателя по-своему, в рамках своего мировосприятия трактуют идеальную

любовь, отличен и стиль изображаемого: если у Бунина «…много значит

метафора, неожиданное уподобление», то Куприн «накапливает множество

бытовых черточек, необходимых в той… величавой картине повседневности,

какая складывается в результате».

Раздумья о необоримой силе любви, внимание к внутреннему миру человека,

исследования тончайших нюансов человеческих взаимоотношений и

философское умозрение закономерностей жизни – вот что дает писателям

размышление о возможности или невозможности воплощения этого идеала на

земле.

marinakoch
4,8(84 оценок)

Одному человеку трудно выстоять, добиться чего-либо, победить в борьбе. говорится в оправдание чъего-либо бессилия, невозможности справиться с делом или как в неумении действовать вместе, сообща. пословица исконно . первоначальный ее смысл проясняется на основе более древнего варианта — один в поле не ратай, где ратай (от орати — пахать) — пахарь, земледелец. пословица относилась к сельскохозяйственному труду, требующему нескольких работников. затем слово ратай по созвучию заменилось на ратник, причем такая замена была подготовлена и устойчивыми фольклорными ассоциациями ратного поля, поля битвы с полем мирного труда. слово ратник синонимически заменялось на воевода и воин. на основе антонимического противопоставления образовался и новый вариант пословицы — и один в поле воин.  но точно не !

Популярно: Литература