2. Какие из нижеперечисленных тел
обладают потенциальной энергией.
А. Бегущий Легкоатлет на
дистанции
В. Парашютист во время прыжка
С. Спортсмен на трамплине перед
прыжком
D. Cжатая пружина детского
пистолета
Ответы на вопрос:
Відповідь:
Иногда я задаю людям вопрос, какая у Иисуса была фамилия. Чаще всего мне отвечают: «Наверное, Христос, хотя не уверен». Тогда я продолжаю: «Если это так, то, получается, что Иосиф Христос и Мария Христос вели с собой за ручку маленького сынишку Иисуса Христа?» Когда люди это слышат, они понимают, что Христос вовсе не фамилия. Что же это за слово, «Христос»? Откуда оно взялось и что обозначает? Попробуем с этим разобраться.
Перевод и транслитерация
Сначала речь пойдет о переводе, а точнее об одном из методов перевода. Когда переводчики переносят идеи с одного языка на другой, они нередко прибегают к приему имитации звучания. При этом значение слов не переводится. Особенно это касается имен и званий. Такой прием называют транслитерацией. Переводчикам Библии также приходилось решать, каким лучше передавать идеи исходного текста на языке перевода (например, имена и звания): путем прямого перевода (то есть по значению) или путем транслитерации (т.е. по звучанию). И здесь специального правила нет.
Септуагинта
Первый перевод Библии был сделан в 250г. до н.э.: Ветхий Завет был переведен с иврита на греческий. Этот перевод носит название Септуагинта (или LXX) и используется по сей день. Поскольку Новый Завет был написан на 300 лет позже и тоже на греческом, его авторы часто цитируют именно Септуагинту, а не Ветхий Завет, написанный на иврите.
Перевод и транслитерация в Септуагинте
На рисунке ниже изображено, как это повлияло на современные тексты Библии:
Пояснення:
Популярно: Физика
-
whcxjsg13.09.2021 23:46
-
VIXXX19.01.2022 04:20
-
yana0707200513.08.2020 17:45
-
Dimon2005Dima03.06.2020 19:03
-
Юліяcoolgirl13.09.2022 10:36
-
123вшагао16.10.2021 06:42
-
София199127.01.2020 15:50
-
динакоровина18.03.2021 17:21
-
vladfoxi1oysz6h19.04.2022 12:14
-
Jelinad16.04.2020 07:58