Ответы на вопрос:
Велика кількість фразеологізмів виникла із словосполучень на позначення вчинків людини в різних ситуаціях, реалій побуту чи родинних стосунків, із сільськогосподарських та трудових процесів, різних ремесл чи виробництв, народних обрядів та звичаїв , також вони можуть мати біблійне походження чи відноситися к античнім міфам. перша група фразеологізмів має фольклорне або професійне походження. «комар носа не підточить (не буде до чого прискіпатися)» - спочатку під цією фразою розуміли щільно підігнані дошки, колоди чи камені між якими важко було просунути навіть такий гострий і тонкий предмет, як комариний ніс. «знати собі ціну (мати самоповагу та гідність)» - народна мова є джерелом походження даного фразеологізму. спочатку фразеологізм «знати собі ціну» виступав як вільне словосполучення, але з часом цей вислів став крилатим. «лити воду на чужий млин (діяти на чию-небудь користь, комусь )» - це вираз виробничо-професійного походження. «мати грунт під ногами (почувати себе впевнено та незалежно)» - джерело походження народний фольклор. «заварити кашу» (затіяти якусь неприємну справу) – це вираз народного походження, тому що ще за старих часів каша була основною стравою у селян і з нею було пов’язано багато фразеологічних зворотів. «легкий хліб (здобутий без особливих зусиль) » - джерело походження цього фразеологізму пов’язане з тяжким процесом праці вирощування хліба в стародавні часи. «гав ловити (марно витрачати час)» - фраза народного походження. «скатертю доріжка (йди куди завгодно)» - вираз скатертиною дорога спочатку вживався тільки як побажання щасливої дороги, але з часом люди його почали вживати іронічно, в значенні «забирайся геть». «закидати вудку (обережно натякати на що-небудь з метою дізнатися потрібну інформацію)» - крилата фраза пов'язана з . «птиця високого польоту (людина, яка займає високе суспільне становище)» - цей вираз пов'язані з спостереженням людини за світом тварин і птахів. «альфа й омега (початок і кінець чого-небудь)» - цей вислів має біблійне походження. друга група фразеологізмів має літературне походження . «вогонь в одежі слова» – цей вислів узятий із поеми і. я. франка «лісова ідилія» (1906). «не минайте ані титли, ніже тії коми» – цей вираз належить тарасу шевченко у вірші «i мертвим, і живим, і ненародженим, землякам моїм в украйні і не в украйні моє дружнє посланіє» «в сім'ї єдиній, в сім'ї вольній, новій» – поетичні слова тараса григоровича шевченко «заповіт». «смутно, що не можеш ти своїм життям до себе дорівнятись» – цей вираз належить лесі українки в драмі-феєрії "лісова пісня".
Популярно: Українська мова
-
orrection12443317.05.2023 09:44
-
lianaderzkaya8219.12.2021 23:59
-
Shugyla201720.03.2022 16:11
-
fil027.04.2022 12:19
-
Brauberg89811704.06.2021 12:04
-
Nargiza0200505.10.2020 00:51
-
fedarmo13.05.2022 15:49
-
xatovaan01.10.2020 01:11
-
Зонтик1702.08.2020 11:28
-
Mazhor123.08.2021 18:18