Ответы на вопрос:
Бурлескность поэмы Богдановича заключается совсем в другом плане повествования, и общее направление бурлеска предсказано тем именем, которое поэт дает своей героине. У Апулея и Лафонтена она называется Психея, по-русски – душа; первый русский переводчик повести Лафонтена слегка русифицировал это имя, присоединив к греческому корню русский уменьшительный суффикс: «Псиша». Богданович же назвал свою героиню «Душенькой», буквально переведя греческое слово и придав ему ласкательную форму. Таким образом, в сюжете Апулея-Лафонтена, переданном им в «простоте и вольности», Богданович обозначил тенденцию к его частичной русификации. И только в этом соединении героини, образу которой приданы черты иной национальной определенности, с античными Амурами, Зефирами, Венерой и прочими богами олимпийского пантеона заключается бурлескная неувязка планов повествования.
Популярно: Литература
-
Fidan05429.09.2020 15:09
-
прииииииип10.06.2021 21:51
-
krisa2003p08dzp23.03.2020 08:04
-
MrCrative2511.07.2021 06:42
-
Вкуснополлия10.07.2021 13:58
-
daniltarakanov31.10.2021 21:43
-
andreyschibria18.01.2021 00:20
-
AliceKrauch27.01.2022 22:09
-
ангел76914.08.2020 07:16
-
3lJouKpolJouk06.08.2022 09:42