Есть ответ 👍

Назвіть перекладачів українською мовою творів омара хайяма

200
247
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:

global34523
4,4(94 оценок)

а. адаліс, р. алієв, к. арсенєва, к. , ц. бану, с. ботвіннік,в. буга-євський,м. ватагін, в. величко, к. герра, в. голубов, н. гребньов, а. гру-зинський, в. державін,в. зайцев, т. зульфікаров, і. ільїн, в. кафаров,с. ка-шеваров, л. козловський, я. козловський, м. кононов, ф. корш, о. кушнер, т. лебединський, м. леонтьєв, с. ліпкін, в. мазуркевич, х. манувахов, б. маршак, в. мікрюков, і. налбандян, а. наумов, невідомий з ініці-алами л. в.,л.некора, л. озеров,м. османов,л. пеньковський,г. плисецький, п. порфіров, в. рафальський, о. ревіч, м. рейснер, б. розенфельд, о. румер, с. сєвєрцев, д. сєдих, і. сельвінський, гл. семенов, м. синельников, т. спендіарова, а. старостін, м. стрижков, в. тардов, а. тарковський, н. тенігіна, і. тхоржевський,а. умов, я. часов, о. щербаков, о. янов.

pablo224488
4,7(25 оценок)

в конце xix века это был в. л. величко, в xx - иван тхоржевский, магомед-нури османов и рустам алиев, а также герман плисецкий. и это только люди, переводившие хайяма с оригинала, и только самые известные из них.

Monika950
4,7(8 оценок)

Тютчев.  чародейкою зимою  околдован, лес стоит —  и под снежной бахромою,  неподвижною, немою,  чудной жизнью он блестит.  и стоит он, околдован, —  не мертвец и не живой —  сном волшебным очарован,  весь опутан, весь окован,  легкой цепью   солнце зимнее ли мещет  на него свой луч косой —  в нем ничто не затрепещет,  он весь вспыхнет и заблещет  ослепительной красой. 

Популярно: Литература