Есть ответ 👍

Переводчик переводит абсолютно одинако след. текст:
1. он ничего не делал для своего здоровья - he did not nothing for his health.

2. он ничего не с делал для своего здоровья - he did not nothing for his health.

но ведь, это абсолютно разные предложения.
объясните, , как правильно написать данные предложения?

.

192
476
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:


ответ:

в языке нет точных переводов,но правельнее писать not nothing for his health.

объяснение:


Насколько я знаю, правильнее будет he did nothing for his health, так как двойное отрицание в вроде не используется

Уменя много животных.в моем доме 2 кошки,собака, 3 хомяка и попугай.я забочусь о них каждый день.моя мама мне их всех кормить.когда я выросту я хочу быть ветеринаром и заботятся о животных.у тебя есть животные? какое у тебя хобби? кем ты хочешь быть когда вырастешь. наилучшие пожелания том.

Популярно: Английский язык