Есть ответ 👍

Тема: вводные слова, предложения, вставные конструкции. вариант 3 1.запишите предложения, раскрывая скобки. мы ждали петра (достаточно долго) но он (так сказать) встречу не торопил, чем нас (безусловно) огорчал. (вряд ли) кого-то обрадует дождливая погода но и в ней (согласитесь) есть своя прелесть. он (действительно) лучше всех а (следовательно) достоин уважения. 2.разграничьте в следующих парах предложений вводные слова и омонимичные им члены предложения. поставьте знаки препинания. они говорят красиво и их приятно слушать. они говорят не из наших. елку украсили только с одной стороны другая из окна не видна. с одной стороны он прав но с другой все же сомнительно. её вернуться вероятно не получится. версия профессора луганского была мало вероятна. 3.составьте предложения таким образом, чтобы вводные слова в одном из них выражали большую степень уверенности, а в другом указывали на источник информации. 4.выпишите только те (то) предложение, где допущена (ы) пунктуационные ошибки. он, бывало, приходил к нам каждый вечер. несчастье его не изменило ,а, напротив, сделало сильнее. мы, зачастую, используем эту формулу и она, надо сказать, во многом . солдаты – их было много – стремительно приближались. честно говоря устал после лекции. 5. составьте сложное предложение, в составе которого будет вставная конструкция. запишите и сделайте его синтаксический разбор.

181
479
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:

qqqlw0
4,4(5 оценок)

Основой любой древней культуры является письменность. когда она зародилась на руси? долгое время существовало мнение, что письмо на русь пришло вместе с христианством, с церковными книгами и молитвами. однако согласиться с этим трудно. есть свидетельство о существовании славянской письменности задолго до христианизации руси. в 1949 г. советский археолог д. в. авдусин во время раскопок под смоленском нашел глиняный сосуд, относящийся к началу x в. , на котором было написано “горушна” (пряность) . это означало, что уже в это время в восточнославянской среде бытовало письмо, существовал алфавит. об этом же говорит и свидетельство византийского дипломата и славянского просветителя кирилла. во время отбывания в херсонесе в 60-е годы ix в. он познакомился с евангелием, написанным славянскими буквами. в дальнейшем кирилл и его брат мефодий стали основоположниками славянской азбуки, которая, видимо, в какой-то части основывалась на принципах славянского письма, существовавшего у восточных, южных и западных славян задолго до их христианизации. создания славянской азбуки такова: византийские монахи кирилл и мефодий распространяли христианство среди славянских народов юго-восточной европы. греческие богословские книги необходимо было перевести на славянские языки, но азбуки, соответствующей особенностям звучания славянских языков, не существовало. ее то и задумали создать братья, благо образованность и талант кирилла делали эту выполнимой. талантливый лингвист, кирилл взял за основу греческий алфавит, состоящий из 24 букв, дополнил его характерными для славянских языков шипящими (ж, щ, ш, ч) и несколькими другими буквами, некоторые из них сохранились в современном алфавите - б, ь, ъ, ы, другие давно вышли из употребления - ять, юс, ижица, фита. итак славянский алфавит первоначально состоял из 43 букв, близких по написанию греческим. каждая из них имела свое название: а “аз” , б - “буки” (их сочетание образовало слово “азбука” ) , в - “веди” , г - “глаголь” , д - “добро” и так далее. буквы на письме обозначали не только звуки, но и цифры. “а” - цифру 1, “в” - 2, “р” - 100. на руси только в xviii в. арабские цифры вытеснили “буквенные” . в честь своего создателя новая азбука получила название “кириллица” . некоторое время наряду с кириллицей была в употреблении и другая славянская азбука - глаголица. она имела тот же состав букв, но с более сложным, витиеватым написанием. видимо, эта особенность и предопределила дальнейшую судьбу глаголицы: к хiii в. она почти полностью исчезла. надо вспомнить и о том, что договоры руси с византией, относящиеся к первой половине x в. , имели “противени” - копии, также написанные на славянском языке. к этому времени относится существование толмачей-переводчиков н писцов, которые записывали речи послов на пергамент. христианизация руси дала мощный толчок дальнейшему развитию письменности, грамотности. на русь со времени владимира стали приезжать церковные грамотеи, переводчики из византии, болгарии, сербии. появились, особенно в период правления ярослава мудрого и его сыновей, многочисленные переводы греческих и болгарских книг как церковного, так и светского содержания. переводятся, в частности, византийские сочинения, жизнеописания христианских святых. эти переводы становились достоянием грамотных людей; их с удовольствием читали в княжеской, боярской, купеческой среде, в монастырях, церквах, где зародилось летописание. в xi в. получают распространение такие популярные переводные сочинения, как “александрия” , содержащее легенды и предания о жизни и подвигах александра македонского, “девгениево деяние” , являющееся переводом византийской эпической поэмы о подвигах воина дигениса. таким образом, грамотный человек xi в. знал многое из того, чем располагала письменность и книжная культура восточной европы, византии. кадры первых грамотеев, переписчиков, переводчиков формировались в школах, которые были от

Популярно: Русский язык