Есть ответ 👍

Надо перевести предложения используя правила использования сослагательного наклонения 1. не могу представить, как можно так читать. я бы с ума сошел. 2. думаю, если бы за это время положение вещей существенно изменилось, ты бы сказал мне. 3. он решил посмотреть, нельзя ли сократить мой перевод. 4. я не могу понять, почему бы мне не избрать эту профессию. 5. «предлагаю пройти ко мне», - сказал он. 6. они предложили, чтобы я поехал с ними. 7. «куда бы нам пойти», - подумала она. 8. мне жаль, что тебе приходится иметь с этим дело. 9. вот если бы мы навестили ее вчера. 10. будет только хуже, если мы не сделаем это. 11. если бы эта книга досталась мне, она давно была бы твоей. 12. если бы он был сейчас здесь! 13. я совсем забыл, что нам надо переводить текст, иначе не забыл бы его дома. 14. надо бы найти какой-нибудь словарь. 15. как бы я хотел, чтобы вы оставили меня в покое.

138
158
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


ответ: вот правильно?

объяснение:

1. i can't imagine reading like that. i'd go crazy.

2. i think if things had changed significantly in that time, you would have told me.

3. he decided to see if he could shorten my translation.

4. i can't understand why i wouldn't choose this profession.

5. "i suggest you come to me," he said.

6. they suggested i go with them.

7. "where should we go," she thought.

8. i'm sorry you have to deal with this.

9. if only we had visited her yesterday.

10. my teacher's stupid.

11. if i had this book, it would have been yours long ago.

12. if only he were here now!

13. i completely forgot that we have to translate the text, otherwise i wouldn't have forgotten it at home.

14. we should find a dictionary.

15. i wish you would leave me alone.


Bob hates washing the dishes

Популярно: Английский язык