Есть ответ 👍

Используя приём антитезы, составьте кадроплан диафильма, состоящего из двух частей. выберите одну из предложенных тем или сформулируйте свою. «в о т п а р а д н ы й п о д ъ е з д» i часть. «по торжественным » ii часть. «а в обычные » «р а з я в и д е л» i часть. «сюда мужики » ii часть. «а владелец роскошных палат…» «р а з м ы ш л е н и » i часть. «вечным праздником быстро бегущая жизнь очнуться тебе не даёт». ii часть. «свету божьего солнца не рад…»

174
407
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:

варяг2
4,4(99 оценок)

Главными героями рассказа являются одиннадцатилетний мальчик и учительница французского языка лидия михайловна. лидии михайловне было не более двадцати пяти лет и «в лице ее не было жестокости». к мальчику она отнеслась с пониманием и сочувствием, оценила его целеустремленность. она рассмотрела в своем ученике замечательные способности к обучению и готова любыми способами им развиваться. лидия михайловна наделена необыкновенной способностью к состраданию и добротой, за что и пострадала, лишившись работы. мальчик поражает своей целеустремленностью, желанием при любых обстоятельствах выучиться и выйти в люди. рассказ о мальчике может быть представлен в виде цитатного плана: 1. «чтобы учиться и мне пришлось снаряжаться в райцентр». 2. «учился я и тут по всем предметам, кроме французского, у меня держались пятерки». 3. «так мне было плохо, так горько и постыло! — хуже всякой болезни». 4. «получив его (рубль), я покупал на базаре баночку молока». 5. «они били меня по очереди не было в тот день человека несчастнее меня». 6. «я пугался и она представлялась мне человеком необыкновенным, не походила на всех остальных». сюжет и композиция «я пошел в пятый класс в сорок восьмом году. правильней сказать, поехал: у нас в деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, мне пришлось снаряжаться из дому за пятьдесят километров в райцентр». одиннадцатилетний мальчик впервые волею обстоятельств оторван от семьи, вырван от привычного окружения. однако маленький герой понимает, что на него возложены надежды не только родных, но и всей деревни: ведь он, по единодушному мнению односельчан, призван быть «ученым человеком». герой прилагает все усилия, преодолевая голод и тоску по дому, чтобы не подвести земляков. с особым пониманием к мальчику подошла молодая учительница. она начала дополнительно заниматься с героем французским языком, рассчитывая дома подкормить его. гордость не позволила мальчику принять от постороннего человека. не увенчалась успехом затея лидии михайловны с посылкой. учительница наполнила ее «городскими» продуктами и тем самым выдала себя. в поисках способа мальчику учительница предлагает ему сыграть на деньги в «пристенок». кульминация рассказа наступает после того, как учительница начала играть с мальчиком в пристенок. парадоксальность ситуации обостряет рассказ до предела. учительница не могла не знать, что в то время подобные отношения учителя с учеником могли не только к увольнению с работы, но и к уголовной ответственности. мальчик этого до конца не понимал. но когда беда все же случилась, он начал понимать поведение учительницы глубже. и это его к осознанию некоторых аспектов жизни того времени. финал рассказа почти мелодраматический. посылка с антоновскими яблоками, которых он, житель сибири, никогда не пробовал, как бы перекликается с первой, неудачной посылкой с городской едой — макаронами. все новые и новые штрихи готовят этот оказавшийся вовсе не неожиданным финал. в рассказе сердце недоверчивого деревенского мальчика открывается перед чистотой молоденькой учительницы. рассказ удивительно современен. в нем большое мужество маленькой женщины, прозрение замкнутого, невежественного ребенка, в нем уроки человечности. художественное своеобразие с мудрым юмором, добротой, человечностью, а главное, с полной психологической точностью описывает писатель взаимоотношения голодного ученика с молодой учительницей. повествование течет неспешно, с бытовыми подробностями, но ритм его незаметно захватывает. язык повествования прост и в то же время выразителен. писатель умело использовал фразеологические обороты, добиваясь выразительности и образности произведения. фразеологизмы в рассказе «уроки французского» большей частью выражают одно понятие и характеризуются определённым значением, которое часто равно значению слова: «учился я и тут хорошо.

Популярно: Литература