Ответы на вопрос:
Итот и другой — поэтические переводы «слова о полку игореве». авторы с уважением относятся к тексту произведения, стремятся передать характер ярославны, ее любовь к мужу, увидеть в плаче выражение обобщенной скорби женщин в тяжелую для страны годину испытаний. вместе с тем следует отметить, что переложение ученого в. и. стеллецкого ближе, нежели поэтический перевод и. и. козлова, к тесту памятника с сохранением присущей ему ритмики. любопытно знать, что именно стеллецкий защитил докторскую диссертацию о проблемах ритмики «слова о полку игореве» в 1978 году. перевод и. и. козлова можно считать свободным, и в нем в наибольшей степени отразилось эмоционально-личностное восприятие поэтом плача ярославны. он вводит текст в свою поэтическую систему. так, к примеру, стеллецкий, следуя за памятником, обращает слова ярославны к днепру словутичу, господину: «прилелей ко мне ты ладу, господин мой, чтоб не слать к нему мне слез на море рано! » в тексте козлова она обращается просто «днепр мой славный», обращение к нему становится более развернутым: «о река! отдай мне друга - на волнах его лелей, чтобы грустная подруга обняла его скорей; чтоб я боле не видала вещих ужасов во сне, чтоб я слез к нему не слала синим морем на заре». переложение выполнено уже в правилах стихосложения, принятых в первой половине xix века. в переложении козлова углубляется любовно-личностное начало. примечательно, что оно посвящено княгине 3. волконской, поэтессе, хозяйке музыкально- салона времен а. пушкина. какой образ стремились создать поэты? оба стремились создать образ верной, любящей жены, в котором собирательно отразились лучшие черты облика женщины. образ ярославны близок к прекрасным женским образам фольклора. найдите в плаче ярославны характерные для народной поэзии черты. сравните текст «слова…» и его переложения. объясните значение фольклорных символов, возникающих в словах ярославны. прежде всего это обращение к силам природы за . основными такими силами, как и в народном творчестве, являются река (море), солнце, ветер. это традиционные фольклорные символы. человек, обращаясь к ним, воздает, как правило, хвалу. то же самое делает ярославна. сам род плача (причитания) исходит из народного творчества. так как плач исполнялся в связи с трагическими событиями в жизни, в нем сильно лирическое начало. и в «слове…», и в обоих приложениях плач ярославны глубоко лиричен. как и во всем тексте «слова о полку игореве», в речи героини широко используются устно-поэтические эпитеты, метафоры, сравнения, олицетворения. и тот и другой поэты фольклорную лексику в своих переложениях. однако есть и определенные различия в обращении к ней. так, стеллецкий, следуя строго за словами текста, использует прямое сопоставление ярославны с кукушкой, а козлов — сопоставление отрицательное.
Популярно: Литература
-
Aleksandra232032324.12.2022 22:05
-
nikita500001111109.07.2020 10:47
-
mix4205.04.2023 17:37
-
Krisitnka22.06.2022 23:58
-
belorus70oxm1t106.03.2023 13:23
-
michael4821.12.2020 09:34
-
esmeraldadoctor25.11.2022 04:11
-
ghdvbeudv17.04.2020 01:17
-
Машkа18.07.2020 00:13
-
otvet1231343417.04.2020 01:11