Есть ответ 👍

Нравы города калинова со слов купцов ! в пьесе гроза .

172
416
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


"жестокие нравы, сударь, в нашем городе, жестокие. в мещанстве, сударь, вы ничего, кроме грубости да бедности нагольной не увидите. и никогда нам, сударь, не выбиться из этой норы! " - говорил кулигин о своем городе.1) основа взаимоотношение горожан - материальная зависимость2) купцы мешают другу и подрывают торговлю себе подобным3) горожане не интересуются ничем, кроме благосостояния соседей4)  нажива и обогащение - основная цель и смысл жизни5) ссорятся друг с другом и вредят друг другу  из-за денег, говоря: «я уж потрачусь, да и ему станет в копеечку».  6) деньги власть7) богачи правят городом, им прощается и их самодурство, и жестокость8) основа семьи - беспрекословное подчинение старшим9) жители города  суеверны, невежественны и необразованны, они боятся всего нового и прогрессивного.10)  произвол и насилие подавляют любое стремление к нововведениям и свободе.

1. символика романа л.н. толстого "анна каренина"2.  можно выделить такие группы символов:  символика имени,  символика железной дороги,  символика скачек,  символика железа,  символика света,  символика природы,  символика деталей. опираясь на предложенную классификацию, приступим к анализу символов в произведении.3.  имена героев имя – это знак, определительная примета героя, связывающая его с множеством других деталей, образов и событий романа. рассматривая данный параметр с такой точки зрения, можно говорить о символичности имён в произведении.4.  анна аркадьевна каренина анна означает «благодатная, милостивая», аркадия – страна счастья. ахметова г.а. считает, что имя и отчество взаимно дополняют друг друга и намекают на изначальную духовность героини, на её призвание любить и жалеть, быть счастливой и дарить счастье другим. анны – это постепенной утраты имени, утраты «благодати».5.  константин дмитриевич левин имя константин переводится как «постоянный». отчество дмитриевич (от дмитрий – «относящийся к деметре») фамилия левин связана с именем лев – именем самого толстого: в этом герое, как известно, отобразил многое из своего уклада жизни и строя мысли.6.  однажды лев толстой сказал брату: «каренон – у гомера – голова. из этого у меня вышла фамилия каренин». думается, что писатель дал такую фамилию мужу анны потому, что каренин – головной человек, в нём рассудок преобладает над сердцем, то есть чувством.7.  особо стоит сказать, об имени лошади вронского фру-фру. для этого обратимся к создания романа. изначально имя главной героини было татьяна (ставрович), а имя лошади – tiny (по- ), или таня. перемена имени произошла, очевидно, после того, как толстой купил у своего друга оболенского лошадь по имени фру-фру. к этому реальному комментарию надо прибавить другой, связанный с вопросом о сюжетном параллелизме. фру-фру – имя происхождения и связано с пьесой мейлака и галеви «frou-frou» (1870). фру-фру – прозвище героини этой пьесы, жильберт, девушки ветреной, легкомысленной. фабульная основа этой пьесы состоит в том, что фру-фру выходит замуж, а потом, поддавшись минутным настроениям, бросает мужа с сыном и уходит с любовником. финал трагический: муж убивает любовника на дуэли, а фру-фру возвращается домой и умирает. как видно, фабула этой пьесы соприкасается с фабулой «анны карениной». совпадение имён, как это было в раннем варианте, делало эту символику слишком прямой и грубой. назвав лошадь вронского фру-фру, толстой не только избежал этой грубости, но и усилил, углубил сюжетную символику сцены: фру-фру превратилось в своего рода сюжетное иносказание, намекающее на будущую судьбу анны карениной.8.  немаловажно, что жокея и тренера вронского зовут корд. а корда – это верёвка, которой привязывают лошадь для бега вокруг столба.9.  таким образом, имя в романе выполняет несколько функций: это и скрытая, символическая характеристика героя, внутренняя связь между двумя противопоставленными героями, предзнаменование грядущих событий, отсылка к реально существующим персонам эпохи толстого.10.  символика железной дороги действие романа 

Популярно: Литература