Есть ответ 👍

)change the sentences from active voice into passive voice. 1. william shakespeare write 37 place. 2. they will not speak german at the conference. 3. ancient people didn't wash their clother. 4.we buy product in in shop. 5. grennies usually tell magic stories to their grandchildren.

240
308
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


1) 37 place were writen bt william shakespeare 2) german won’t be spoken by them at the conference 3) clothes of ancient people weren’t washed by them 4) products are bought by us in the shop 5) magic stories are told by grennies to their grandchildren

Change is as good as a rest дословный перевод: изменение так же хорошо, как отдых. аналог: лучший отдых — смена деятельности. business before pleasure. сначала дело, потом развлечения. досл. перевод: дело перед удовольствием. эквивалент: делу время, потехе час. сделал дело, гуляй смело. a bad workman quarrels with his tools. досл. перевод: плохой работник ругается со своими инструментами. эквивалент: у плохого мастера и пила плохая. плохому танцору, туфли жмут a jack of all trades is master of none. досл. перевод: джек всех ремесел - мастер ничего. эквивалент: за все берется, да все не удается. за все браться — ничего не уметь little strokes fell great oaks. досл. перевод: маленькие удары валят огромные дубы. эквивалент: терпение и труд все перетрут. капля по капле и камень точит. never put off till tomorrow what you can do today. досл. перевод: никогда не откладывай до завтра то, что ты можешь сделать сегодня эквивалент: не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня. a bird may be known by its song. досл. перевод: птицу можно узнать по ее песне. эквивалент: видна птица по полёту, а мастер по работе. каков мастер, такова и работа. he works best who knows his trade. досл. перевод: работает лучше всего тот, кто знает свое ремесло. эквивалент: дело мастера боится. the cat would eat fish and would not wet her paws. досл. перевод: кошка хотела бы рыбку съесть, да лапки не намочить. эквивалент: и хочется, и колется. проглотить-то хочется, да прожевать лень. make provision for a rainy day beforehand (in good time). досл. перевод: запасайся провизией на дождливый день заранее (в хорошее время) .

Популярно: Английский язык