Ответы на вопрос:
кафаров владимир абдул-азим оглу родился 19 мая 1935 года в сабирабаде, согласно семейному преданию, на пароходе "чапаев". командиром судна был абдулазим меджид оглу кафаров, отец владимира
сочинять стихи он станет ещё ребёнком, в 6-7 лет. первые опусы были посвящены храбрым бойцам, сражавшимся с фашистами. печататься начал, впервые начал печататься, ещё будучи школьником. началом же его стажа считается дата 23 февраля 1952 год, с выхода в печати его стихотворения "сын".
он окончил филологический факультет агу в 1957 году, после чего немало лет проработал на киностудии "азербайджан".
поэт станет известным как лучший переводчик азербайджанского народного устного творчества на язык. так, им переведены с азербайджанского на язык сотни рубаи и баяты, ашугская поэзия, он автор
поэтом будут изданы свыше сорока переводных книг, среди которых особое место принадлежит азербайджанского фольклора - "баяты", "баяты-песни", "встречи и разлуки", антология ашыгской поэзии "я - ашыг, люблю тебя! ", "ашуг - это значит влюбленный", десять сборников "азербайджанская ашыгская поэзия", главы из "китаби деде горгуд", стихи из дастана "кероглу". он является также автором целого ряда статей о художественном переводе. поэтом, в общей сложности, были переведены стихи свыше двухсот азербайджанских поэтов и более пятидесяти ашугов.
владимир кафаров является также автором переводов либретто первой азербайджанской национальной оперы "лейли и меджнун" узеира гаджибекова, "дурна" сеида рустамова и с.рустама, "улдуз" с.алескерова и с.рахмана, "гезюн айдын" ф.амирова и м.ализаде, а также многочисленных сборников песен и романсов современных композиторов.
молодым, но уже известным, он перевел либретто первой азербайджанской национальной оперы "лейли и меджнун" уз.гаджибекова. далее последовали "дурна" с.рустамова и с.рустама, "улдуз" с.алескерова и с.рахмана, "гезюн айдын" ф.амирова и м.ализаде, а также многочисленные сборники песен и романсов современных композиторов.
переводы поэта включены в школьные программы, а его сборник эссе о художественном переводе используется как учебное пособие для студентов бакинского славянского университета.
творчеству владимира кафарова посвящены также две диссертации: гейдара оруджева "творчество владимира кафарова в аспекте -азербайджанских связей" (1988 г.) и светланы мамедовой "владимир кафаров - переводчик ашыгской поэзии" (2000
в последние годы поэт работал заместителем главного редактора газеты “бакинский рабочий“, после него осталось немало неопубликованных трудов поэта.
поэт покинул мир 19 июля 2000 года в возрасте 65 лет.
силами друзей и семьи, после смерти был издан ряд сборников собственной и переводной поэзии поэта 20 века.
Популярно: Литература
-
yaannase07.06.2020 04:25
-
chuckcher03.02.2023 14:56
-
rus20013022.09.2020 19:36
-
Ромзэс130.08.2021 15:43
-
Nastyaninisvn27.05.2020 01:02
-
вероника106218.02.2021 14:49
-
svetlana5003611.11.2021 04:32
-
F777FF16.10.2021 06:21
-
vitya4828.04.2022 15:10
-
arman8317.04.2023 04:54