Есть ответ 👍

Скласти 4 рeчeння і виділити відмінки пeрший другий і трeтій відмінок

178
481
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


1. люблю всім серцем і душею я землю прадідів моїх (в. сосюра). 2. серце радісно б'ється у країні батьків  (г. акулов).  3. любіть україну всім серцем своїм! (в. сосюра). 4. україна — в рідній мові і в пісні прекрасній (ю. шкрумеляк). 5. хай буде щасливим твій вільний народ, прекрасна моя україно! (м. верещака).

- який із відмінків є прямим? які — непрямими? відповідь проілюструйте з речень.

•        визначте рід кожного з іменників.

224.  перепишіть речення. подані в дужках іменники поставте у формі кличного відмінка.

1. виростеш ти, (син), вирушиш в дорогу (б.  симоненко).  2. багато в світі є стежок для тебе, мій (герой)! (м. познанська). 3. чи не тому в барвінку, (ненька), і взимку листя зелененьке, що від землі бере тепло? (б. василашко). 4. шипшина важко віддає плоди. вона людей хапає за рукава, вона кричить: «(людина), підожди! ти підожди, (людина), будь ласкава! » (л. костенко).

- прочитайте речення, правильно їх інтонуючи.

• поясніть розділові знаки при звертаннях та в реченні з прямою мовою.

у першому реченні підкресліть усі члени речення. чи є звертання членом речення?

за особливостями відмінювання іменники поділено на чотири угруповання, що називаються відмінами. у певному відмінку іменники кожної з відмін мають однакові закінчення.

щоб визначити, до якої відміни належить іменник, його потрібно поставити в початковій формі, тобто в називному відмінку однини, і визначити в ньому закінчення й основу.

до жодної відміни не належать:

• незмінювані іменники (табу, бюро, таксі, кутюр’є);

• іменники, що вживаються тільки у формі множини (гребінки, ножиці, санчата, консерви).

225.  ознайомтеся з таблицею. подані нижче іменники згрупуйте за відмінами й запишіть у чотири колонки


Объяснение:

Преподобный Па́мва Беры́нда (светское имя — Па́вел; между 1550 и 1570 годами; Езуполь, Речь Посполитая — 13 июля 1632; Киев, Речь Посполитая) — украинский[1] лексикограф, поэт, переводчик религиозной литературы и гравёр. Один из первых восточнославянских типографов в землях В разное время Берында трудился над написанием, редактированием и изданием таких книг и ксилографий как:

«Служебник» (Стрятин, 1604)

«Требник» (Стрятин, 1606)

«Иоанна Златоустого книга о священстве» (Львов, 1614)

Ксилография с изображением евангелиста Иоанна (Львов, 1616)

«Вирши на Рождество Господа Бога и нашего Иисуса Христа» (Львов, 1616)

«Анфологион» (Киев, 1619)

«Номоканон» (Киев, 1620)

«Беседы Иоанна Златоуста на 14 посланий апостола Павла» (Киев, 1623)

«Беседы Иоанна Златоуста на Деяния апостолов» (Киев, 1624)

«Толкование на „Апокалипсис“ Андрея Кессарийского» (Киев, 1625)

«Триодь постная» (Киев, 1627)

«От Отечьника скитскаго повесть удивителна о диаволе» (Киев, 1627) (приписывается

Популярно: Українська мова