Есть ответ 👍

Нужно перевести стих на .буду любознательна. "work" there is no point in work unless it absorbs you like an absorbs game if it doesn't absorbs you if it's never any fun, don't do it when a man goes into his work he's alive like a tree in spring he's living not morely working

149
288
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:


"работа" нет смысла в работе. если это не поглощает нас. как поглощает игру. если она не поглощает нас. если это никогда не бывает весело. не делайте этого. когда человек входит в его работа. он жив,как дерево весной. он живет. не работает нормально

"работа" нет смысла в работе если он не поглотит вас как впитывает игру если он не поглощает вас если это никогда не бывает весело, не делайте этого когда человек входит в его работу он весной жив как весна он живет не хорошо

глоссарий по гражданскому строительству (civil engineering) 

absolute viscosity [ˈæbsəluːt / vɪsˈkɒsɪtɪ ] - абсолютная вязкость

addition [əˈdɪʃən ] - присадка, примесь

bevel [ˈbɛvəl ] - скос, фаскаberm [bɜːm] – берма contraction [kənˈtrækʃən ] - сжатие, усадкаdivision wall [dɪˈvɪʒən / wɔːl ] – разделительная (направляющая) стенкаenrockment [ınʹrɒkmənt ] - каменная наброскаfanlight [ˈfænˌlaɪt ] - фрамуга над дверьюgulley [ˈgʌlɪ/ ] - ливневой водосток, ливнеспускheader [ˈhɛdə ] - коллектор, магистральный трубопроводlock-up [ˈlɒkʌp ] - здание, возводимое между другими строениямиmallet [ˈmælɪt] – киянка, деревяный или резиновый молотокman-hole [ˈmænhəul ] люк-лаз, смотровой колодецmat [mæt ] - теплоизоляционный коврикmash reinforcement [mɛʃ / riːɪnˈfɔːsmənt ] – арматурная сеткаnog [nɒɡ ] - деревянная пробка, распоркаpoint of support [pɔɪnt / ɒv / səˈpɔːt ] - точка опорыsand -grout [sænd / ɡraʊt ] цементно-песчаный растворtier [tɪə] – ярус, этажultimate shrinkage [ˈʌltɪmət / ˈʃrɪŋkɪdʒ ] - предельная усадкаwaterproofing [ˈwɔːtəˈpruːfɪŋ ] - гидроизоляция zero slump concrete [ˈzɪərəu / slʌmp / ˈkɒnkriːt ] - жесткая бетонная смесь

Популярно: Английский язык