Есть ответ 👍

Перевести текст unit4. change. us department stores launch counter-attack (31th page) by lauren foster as consumers demand better value and a more interesting and stimulating experience while shopping, (#5) department stores face a clear choice: adapt or die. 'my concern is that they will become retail museums/ says britt breemer, (#10) chairman of america's research group. the bottom line is that they have to admit they are in trouble and figure out some way to (#15) reinvent themselves. 'this may help to explain why four times as many households visit discount stores as department stores. (#20) department stores face mounting competition from speciality retailers and discounters, such as wal-mart and target. their (#25) steady loss of market share may be partly because the concept was born in a different era, a time when, for families, a trip to the (#30) stores combined shopping with entertainment. what is needed, say retail experts, is a new approach. a typical example of this (#35) approach working is seen at selfridges. this uk group hat racast itself from a 'sleepy 1970-styte department store' into a retailing experience fit for the 21st century, says wendy liebmann, president of wsl strategic retail. one of the main changes is (#45) that more floor space is rented to vendors, in what is sometimes referred to as the showcase business model: vendors design their own so booths and are encouraged to be creative. the selfridges model, says peter williams, ceo of .selfridges, is about creating (#55) an experience that is 'new, interesting and different' where it is not just the product that is different he says> the problem with us (#60) department btoies is that they arnold aronson, a management consultant, believes selfridges could be a (#65) prototype for failing us department stores: 'it has brought back excitement and novelty and is really seducing customers by developing the (#70) right merchandise, in the right quantities at the right time.' federated, which owns macy's and bloomingdale's, (#75) appears to be moving in the right direction. forty-two stores are being upgraded with the latest components of its 'reinvent' strategy, (#80) including enhanced fitting rooms, convenient price check devices, comfortable lounge areas, computer kiosks and shopping carts. (#85) the challenge department stores face is how to develop in a sector that is, essentially, not growing. but if they adapt, many industry observers (#90) believe they will survive. 'the department store is not dead, it will live on,' said robert tamilia, professor of marketing at the university of (#95) quebec. but it will not be the same animal it was before.' from the financial times

280
291
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


юнит 4. перемены. американские универмаги начинают атаку.

поскольку покупатели требуют лучшей цены и более интересного и стимулирующего покупательского опыта,у универмагов есть только два выхода: приспособиться или исчезнуть. "меня беспокоит то,что в будущем у них есть все перспективы стать магазинами-музеями",говорит бритт бример,председатель американской исследовательской компании. в итоге они всё-таки должны признать,что они в беде и изобрести для себя путь восстановления." это объясняет и то,что в четыре раза больше домохозяек посещает дисконтные магазины,нежели чем универмаги. универсальные магазины сталкиваются с повышенной конкуренцией со стороны некоторых сетей магазинов и дисконт-магазинов,таких как wal-mart и target. их постоянная потеря части рынка может быть обусловлена тем,что такая концепция была создана в другой эпохе,где семейная поездка в магазин совмещала и покупки,и развлечения.

как говорят торговые эксперты,всё что нужно -- это новый подход. как пример такого влияния подхода можно рассмотреть универмаг selfridges. эта британская компания преобразила его из "сонного универмага 1970-ых" в универмаг 21-ого века,говорит венди либман,президент wsl strategic retail. одно из главных преобразований заключалось в увеличении площади для аренды,что иногда упоминается как витринная бизнес-модель: продавцы сами проектируют свои витрины и поощряются при творческом к тому подходе. "модель сэлфриджа,говорит питер уильямс,генеральный директор сэлфриджа,заключается в создании чего-то "нового,интересного и отличного от других",причём речь идёт не только о продукции. он говорит,что проблема американских универмагов в том,что все они выглядят одинаково. арнольд аронсон,консультант по ,считает,что сэфридж может стать образцом для упадочных американских универмагов: "это провоцирует новую волну восхищения и ожидания чего-то нового и действительно обольщает покупателей,совершенствуя нужный товар в нужных объёмах в нужное время." объединение,владеющее macy's и bloomingdale's,появилось для того,чтобы совершенствоваться в нужном направлении. сорок два магазина будут усовершенствованы с последующим внедрением "перестроечной" стратегии,включающей улучшенные примерочные, сканеры цен,которые всегда под рукой,удобные холлы,интерактивные киоски и магазинные тележки. универмагов заключается в развитии в том секторе,который,по сути,не развивается сам. но если они смогут приспособиться,то,как считают многие отраслевые наблюдатели,смогут и выжить. "универмаг не мёртв,он будет жить.",говорит роберт тамилия,преподаватель маркетинга в университете квебека. но он будет далеко не тем "зверем",что был раньше."


1. went 2. is cooking dinner 3. will cook 4. goes 5. made 6. got 7. am playing 8. will go 9. is dancing 10. read 11. works 12. are having

Популярно: Английский язык