Есть ответ 👍

Напишите перевод. "когда я была маленькая я ходила в (puppentheater)" "мой папа работает в больнице" "в моем городе есть много памятников" "я люблю кататься на трамваях (strassenbahn)" ! sos

288
401
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


Als ich klein war, habe ich ins puppentheater gegangen. mein vater arbeitet im krankenhaus. in meiner stadt gibt es viele denkmale. ich mag mit dem straßenbahn fahren.
baten
4,6(40 оценок)

erst употребляется , если речь идет времени (о каком-то временном промежутке или возрасте ) .

ich arbeite erst 2 tage/ monate/ jahre.   (   я работаю   только 2 дня/ месяца/ года.   но имеется ввиду , что ты и дальше будешь работать. )

dieses kleine kind ist erst 3 jahre.   ( этому маленькому ребенку   только   3 года .   но опять же подразумевается , что ребенок будет расти и ему будет и 4 и 5 и 6   и т.д)

ich warte auf sie erst 2 stunde . ( я жду ее только 2 часа)

nur   - если говорят   про исключительность или количество.

nur zahnarzt kann einen zahn herausziehen. ( только зубной врач может вырывать зуб)

ich habe in meiner tasche nur 20 euro ( у меня в кармане только 20 евро)

nur   - может также выражать ограничение во времени.   то есть подчеркивается что все уже решено и ничего не изменится.это касается как раз вашего примера .

теперь касательно ваших примеров :

ich bin erst 3 tage in berlin. ( я только три дня в берлине. но подразумевается , что   вы будете еще тут )

ich bin nur 3 tage in berlin. ( я только три дня в берлине.   подразумевается, что если потом будет потоп/ армагедон/ ядерная война, то он все равно пробудет в берлине только 3 дня и ни   часом больше)

Популярно: Немецкий язык