Есть ответ 👍

Почему предложение строится именно итак, есть предложение на : "у нас было скучное долгое путешествие на поезде вчера" и есть перевод: "we had a boring long train journey yesterday" теперь почему в переводе правильно будет написать сначало - train, а потом слово journey, а не наоборот?

101
189
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:


We had a boring long train journey yesterday. в данном предложении используется конверсия,т.е переход одной части речи в иную без изменения формы,слово train - поезд (существительное)переходит в прилагательное train.поэтому определение train стоит перед дополнением journey ,по правилу строгого порядка слов анг.предложения.

We had a boring long journey on the train так бы это писалось

dad - mom

son - sister

cousin - cousin

brother - sister

uncle - aunt

grandfather - grandmother

Объяснение:

Если я правильно понял то так

Популярно: Английский язык