Есть ответ 👍

Перевести : on saturday there was no school. all the children were free from classes. they were enjoying a quiet weekend. but things were different for tom — he had to work. he had to paint a fence around the garden of aunt polly’s house. it was a very long tom was standing there with a big bucket of white paint. he looked at the fence, then at the bucket of white paint, then at the fence again. he did not want to paint the fence! he wanted to be with his friends, to go swimming and fishing. ‘my friends will laugh at me when they see me with this bucket! ’ he thought. he started to paint, but after an hour he was tired. he was sad and did not know what to do. then he had an idea. he smiled and went on painting the fence. soon tom saw his friend ben rogers. he was walking towards tom and he was making strange noises. ‘sssh, sssh! ’ he was saying. ‘ting-a ling! i am a steamboat on the mississippi river! ’ ‘sssh-sssh — i am a steamboat! ’ he didn't really sound like a steamboat, but he enjoyed doing it. there was a big red apple in ben’s hand. he looked at tom and said, ‘you are working, and i am not! i am going to the river! i’m going swimming! ’ ‘work? ’ said tom. ‘this isn’t work. this is pleasure! ’ ‘do you like painting the fence? ’ asked ben. ‘yes,’ said tom, ‘i do! ’ he stepped back from the fence — there was a happy smile on his face — and painted again. ben watched him and said, ‘let me paint the fence’. ‘no,’ said tom, ‘you don’t know how to do it. it’s a difficult job, i can’t let you do it.’

229
390
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


Всубботу школы не было. всё дети были свободны от занятий.они наслаждались спокойными выходными.но для тома всё было иначе-у него была работа. он должен был покрасить забор вокруг сада возле дома тёти полли. это был длинный стоял там с большим ведром белой краски. он смотрел на забор, потом на ведро с белой краской, затем снова на забор. он не хотел красить забор! он хотел быть со своими друзьями, пойти поплавать и порыбачить. 'мои друзья будут смеяться с меня, когда они увидят меня с этим ведром! ' думал он. он начал красить, но спустя час он был утомлён. он грустил и не знал,что делать. тогда у него появилась идея. он улыбнулся и продолжил красить забор. позже том увидел своего друга бена рогерса. он приближался к тому и издавал странный шум. ', ! ' говорил он.' тинь-линь! я пароход на реке миссисипи! '-- я пароход! ' он на самом деле не звучал как пароход, но ему нравилось делать это. в руках бена было большое красное яблоко. он смотрел на тома и говорил ' ты работаешь, а я нет! я иду на речку! я иду плавать! ' 'работа? ' сказал том. 'это не работа. это удовольствие! ' 'тебе нравится красить забор? спросил бэн. 'да,' сказал том, 'нравится! ' он отошёл от забора- на его лице была довольная улыбка- и он начал красить снова. бен посмотрел на него и сказал,' дай мне покрасить забор'.' нет', сказал том,'ты не знаешь как это делать. это сложная работа, я не могу позволить тебе её выполнять.'

Ingredients: 1 egg, plus 2 extra egg whites 300 ml warm milk 10 g sugar 10 g yeast 225 g flour vegetable oil for frying butter for greasing blini method of preparation: 1. to make a paste mix the yeast, milk, flour and sugar and egg yolk together in a large bowl. 2. whisk the egg whites in a separate bowl until they form stiff peaks, then put them into the paste. cover the bowl and set aside at room temperature for 20 — 30 minutes. 3. heat a frying pan until medium hot, add a little vegetable oil and middle ladle of the blini mixture. 4. cook the blini first on one side until golden-brown then turn it over and bake the other side then put blini onto a large flat plate and grease it with butter. repeat with the remaining batter and keep the blini warm until ready to serve.  перевод: ингредиенты: 1 яйцо, плюс 2 белка 300 мл теплого молока 10 г сахара 10 г дрожжей 225 г муки растительное масло для жарки сливочное масло для смазки блинов способ приготовления: 1. чтобы сделать опару смешайте дрожжи, молоко, муку, сахар, и яичный желток в большой миске. 2. взбейте яичные белки в отдельной миске, пока не образуются жесткие пики, затем выложите их в дрожжевую смесь. накройте миску и отставьте в сторону при комнатной температуре на 20 — 30 минут. 3. нагрейте сковороду до средней температуры, добавьте немного растительного масла, налейте средний половник блинной смеси. 4. поджарьте блины сначала с одной стороны стороны до золотисто — коричневого цвета, затем переверните и выпекайте другую сторону, затем выложите на большую плоскую тарелку и смажьте сливочным маслом. повторите с оставшимся тестом. держите блины теплыми до сервировки.

Популярно: Английский язык