Есть ответ 👍

Прошу вас ! написать на любую ! !

116
265
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:

victory66
4,7(13 оценок)

Погрустнел военный в пятьдесят лет, а пенсии от государства все нет и нет. но он всё продолжает её ждать, и надеяться опять, опять, опять. потому что верит, в чудеса. и придет благополучная полоса. но не будет этого уже. потому, что закончились деньги в казне. сколько будет все это идти знают только одни упыри.

Штурм креонт\ 710 мы штурма ждать должны со всех \ скорей же в поле всех вооруженных! еврипид. перевод иннокентия анненского 1898 финикиянки штурм подобно граду он густому\ летяще воинство стеснил, \ искал со стороны пролому\ и рвался в сердце наших сил. \ но вихря крутость прежестока, \ в стремленья вечного востока, \ коль долго простирает ход? \ обрушась тягостным уроном, \ внезапно с шумом, рейом, стоном\ преобратился в сонмы вод. михаил ломоносов 1759 ода ея императорскому величеству всепресветлейшей державной великой государыне императрице елисавете петровне, самодержице всероссийской, на торжественный праздник тезоименитства ея величества сентября 5 дня 1759 года и на преславные ея победы, одержанные над королем нынешнего 1759 года, которою приносится всенижайшее и всеусерднейшее поздравление от всеподданнейшего раба михаила ломоносова штурм полдня нападали на город они\ и лезли на крепкую стену; \ когда уставали иль гибли одни, \ другие являлись на смену. александр навроцкий 1876 злой город штурм хоть этот способ — брать измором крепость —\ не нравится, как мне известно, многим, —\ (одни его считают за нелепость, \ другие — чем-то скудным иль убогим) , —\ \ но воин мудрый полагает крепость\ победы в том, чтобы с расчетом строгим\ свести на-нет в составе войск потерю. \ да, я в бескровную победу верю! мигель де сервантес. перевод владимира пяста нумансия штурм не так войну ведешь! мир заключать, когда\ на штурм идти пора! менандр. перевод г. церетели остриженная штурм не щетиной в штыки, \ не на плевну щетинистым штурмом, \ не по стынущим стыкам реки, \ не в арктических льдах обезумевший штурман -\ ветеран роковой, \ самозванец - солдат, \\ и "георгий" болтается нищей полярной звездой\ на пустом рукаве переулка того же названья. валентин катаев 1923 полярная звезда штурм вот пламя выросло и хлещет, цвета крови, \ неумолимое, и вот\ штурм начинается все злее, все багровей, \ и каждый слиток в бой идет; \ и все - беспамятство, метанье, дикий бормот.. огюст барбье. перевод п. антокольского идол штурм свирепым штурмам нет конца, \ не утихает град свинца: \ все в страшный бой пошло -\ уменье, сила и расчет, \ но битвы не решен исход\ на поле ватерлоо. вальтер скотт. 1815 перевод ю. левина поле ватерлоо штурм что дурак -- не обессудь! у меня иная суть! \ мне б куды-нибудь в атаку. \ аль на штурм куды-нибудь! . леонид филатов. про федота-стрельца штурм боле и боле - хотя в стороне, одинок и непышен, \ дом анхиза-родителя сенью закрыт был древесной - \ \ шум приближается; явственней слышно волнение брани. \ я очнулся и ложе покинул; на верхнюю кровлю \ дома взбежал и стою, внимательным слушая ухом. василий жуковский 1822 разрушение трои\из "энеиды" виргилия штурм вдруг поднимается тот, коллатин кому славное имя: \ "нечего тратить слова! верьте, - сказал, - лишь делам. \ долгая ночь впереди. на коней! и в город помчимся".\ по сердцу эти слова. тотчас взнуздали коней. публий овидий назон (43

Популярно: Литература