Как жуковский создаёт напряженную атмосферу ? какие изобразительно-выразительные средства языка ему в этом ? лесной царь (перевод жуковского)
111
254
Ответы на вопрос:
Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник» — это знаменитое выражение во многом оправдано творчеством в. а. жуковского, автора многих оригинальных и неподражаемых переводов. «лесной царь» — подлинная жемчужина творчества жуковского. это переложение известного произведения гете «король эльфов» , выполненное василием андреевичем в 1818 году. высоко оценила в своей статье труд жуковского м. и. цветаева. она писала: «лучше перевести «лесного царя» , чем это сделал жуковский, — нельзя» . и этим многое сказано. в жуковского мастерски создана атмосфера тревоги и надвигающейся беды. кажется, что вот-вот грянет трагедия, читателя уже с первых строк охватывает недоброе предчувствие. герои не только реальные люди — отец и сын, но и персонажи фантастического мира — лесной царь и его дочери. лесной царь пытается заполучить ребенка, отнять его у отца. он предстает величественным стариком «в темной короне, с густой бородой» и сулит младенцу «золото, радость и перлы» . однако отец спокоен — он воспринимает страхи сына только лишь как сон больного младенца, как его бред и пустые фантазии. используя целый комплекс изобразительно-выразительных средств, жуковский создает таинственный мир, и до конца остается неясным, существовал ли в реальности лесной царь л в какой момент погибает ребенок. то ли лесной царь говорит, то ли ветер колышет листву, то ли это его дочери, то ли ветлы седые — атмосфера загадочности сохраняется до конца . автор подбирает выразительные эпитеты: «ездок оробелый» , «цветы бирюзовы» , «жемчужны струи» и др. напряженную обстановку нарисовать антитеза и многочисленные лексические повторы. в. а. жуковского «лесной царь» необыкновенно красива. «за столетие давности это уже не перевод, а подлинник. это просто другой «лесной царь» , — писала цветаева. действительно, работа жуковского гениальна. он несколько меняет замысел гете и смягчает трагизм поэтического пересказа. лесной царь в оригинальном произведении куда страшнее, да и сама гибель ребенка трагичнее. от лесного царя жуковского веет спокойствием.
Це загальний план
1. том із відром.
2. смуток хлопця.
3. бен роджерс.
4. вигадливий том.
5. зустріч.
6. вдаваний захват тома від роботи.
7. бен не втримався від бажання пофарбувати.
8. відмова тома.
9. просьба бена попрацювати.
10. згода.
11. хитрий том.
12. недогадливі хлопці.
13. цікаве правило тома.
Популярно: Литература
-
ИЗЫДИ66605.09.2022 04:09
-
variobukp06vcg07.10.2021 16:59
-
Timurrovt45630.11.2021 05:04
-
gleb09090206.10.2022 06:10
-
женя108420.04.2023 05:40
-
unikkum2206.05.2022 14:05
-
loptf26.04.2020 03:19
-
daniar1616.06.2020 21:48
-
Sassha12162820.03.2020 06:03
-
bulyginaap08na107.12.2022 13:59