Есть ответ 👍

Грибоедов ''горе от ума'' (краткий) сюжет,анализ первого действия

125
173
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:

ogne1arp
4,4(77 оценок)

александру сергеевичу грибоедову «горе от ума» принесло всемирную славу. в этой комедии в сатирическом ключе представлены нравы московского дворянства 19 века. основной конфликт разгорается между чацким, представителем нового поколения дворян, и обществом фамусова, в котором принято ценить не человека, а его чин и деньги.

кроме того в пьесе есть и любовный конфликт, участниками которого являются три персонажа: софья, чацкий и молчалин. эти сюжетные линии тесно переплетены и вытекают одна из другой. краткое содержание «горе от ума» по действиям более детально разобраться в проблематике пьесы.

Шарль перро (1628-1703)  был первым писателем в европе, который сделал народную сказку достоянием детской  . необычный для французского  писателя  «века классицизма» интерес к устному народному творчеству связан с прогрессивной позицией, которую занял перро в полемике своего времени. во франции xvii века классицизм был господствующим, официально признанным направлением в    и искусстве. последователи классицизма считалипроизведения  античных (древнегреческих и особенно римских) классиков во всех отношениях образцовыми и достойными подражания. при дворе короля людовика xiv процветал настоящий культ античности. придворные живописцы и поэты, пользуясь мифологическими сюжетами или образами героев древней , прославляли победу королевской власти над феодальной разобщенностью, торжество разума и нравственного долга над страстями и чувствами отдельной личности, воспевали дворянское монархическое государство, якобы объединившее в одно целое все силы нации. позже, когда абсолютная власть монарха начала приходить в противоречие с интересами крепнущей буржуазии, оппозиционные настроения усилились во всех областях общественной жизни. делались попытки пересмотреть и принципы классицизма с его незыблемыми «правилами», которые тормозили дальнейшее развитие и искусства. в конце  xvii века среди французских   разгорелся спор о превосходстве древних и новых авторов. противники классицизма заявляли, что новые и новейшие авторы превосходят древних хотя бы уже тем, что более широким кругозором и знаниями. можно научиться хорошо писать и не подражая древним, говорили они. одним из застрельщиков этого спора выступил  шарль  перро, видный королевский чиновник и поэт, избранный в 1671 году в члены французской академии. выходец из буржуазно-чиновничьей семьи, юрист по образованию, он успешно совмещал служебную деятельность с . в обширном сочинении «сравнения древних и новейших авторов» (1688- 1697) перро призывал писателей обратиться к изображению современной жизни и современных нравов, советовал черпать сюжеты и образы не у древних авторов, а из окружающей действительности. чтобы доказать свою правоту, перро решил заняться обработкой народных сказок, видя в них источник интересных, живых сюжетов, «хорошую  мораль» и «характерные черты народного быта». тем самымписатель  проявил большую смелость, так как сказки вообще не фигурировали среди жанров, признанных поэтикой классицизма. в 1697 году перро выпустил небольшой сборник, озаглавленный «сказки моей матушки гусыни, или и сказки былых времен с моральными наставлениями». сборник состоял из восьми сказок: «спящая красавица», «красная шапочка», «синяя борода», «кот в сапогах», «феи», «золушка», «рике с хохолком» и «мальчик с пальчик». в следующих изданиях сборник пополнился еще тремя сказками: «ослиная кожа», «смешные желания» и «гризельда». сказки перро хотя и сохраняют свою фольклорную основу, являются произведениями самостоятельного творчества. это сказки. в предисловии перро доказывает, что сказки «вовсе не безделки». главное в них - мораль. «все они имеют целью показать, каковы преимущества честности, терпения, предусмотрительности, усердия и послушания и какие беды постигают тех, кто уклоняется от этих добродетелей». в  xviii веке сказки перро  были переведены на разные языки и стали любимой детской книгой. первый перезол. («сказки о волшебницах с нравоучениями») появился в 1768 году. сказки перро оказали некоторое влияние и на развитие сказки в россии. одну из его сказок - «кот в сапогах»- перевел стихами в. а. жуковский. в 1867 году сказки перро были изданы под редакцией и с предисловием и. с. тургенева, давшего им высокую оценку. «действительно,- писал тургенев,- несмотря на свою несколько щепетильную, старофранцузскую грацию, сказки перро заслуживают почетное место в детской . они веселы, занимательны, непринужденны, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензией; в них еще чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно-простого, возвышенного и забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла».  

Популярно: Литература