Есть ответ 👍

Перевести, ! практически всю площадь картины занимает изображение крупной собаки с вислыми ушами и открытой пастью, из которой свисает розовый язык. по изображению сразу становится понятно, что псу жарко, он мокрый и вывалявшийся в песке, потому что дело происходит на берегу моря. кроме собаки, картина абсолютно пуста, фоном служит лишь прибрежный песок и линия прилива с далекими волнами моря. этими скупыми, но выразительными художник рассказывает нам целую – хозяин с любимой собакой в жаркий летний день пошли купаться на берег моря. лохматому большому псу жарко, он устал, вволю накупавшись в море. его пушистый мех намок, сделав его похожим на плюшевую игрушку. каждая деталь картины выписана с огромной любовью к этой собаке. у пса выразительные глаза, которые с трогательной преданностью смотрят на нас с полотна. картина кажется более контрастной и яркой из-за насыщенной окраски шерсти собаки – она чепрачная, с темным сверху мехом и светлыми, кремовыми лапами и хвостом. запечатлев на холсте любимое животное, репин навсегда сохранил в ней свое чувство к собаке, сделав эту любовь вечной. об особом отношении к псу говорит и название картины – лучший друг человека.

200
256
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


Fast die gesamte fläche des bildes nimmt das bild eines großen hundes mit вислыми ohren und geöffnetem mund, aus dem die rosa zunge hängt. im bild sofort klar wird, dass der hund ist sehr heiß, es ist nass und вывалявшийся in den sand, denn es passiert am meer. neben hunden, bild ist absolut leer, der hintergrund dient nur den sand und die flut linie mit weit entfernten wellen des meeres. diesen sparsam, aber sehr ausdrucksvollen methoden der künstler erzählt uns die ganze geschichte – wirt geliebten hund an einem heißen sommertag gingen schwimmen an den strand. лохматому großen und der hund ist heiß, er war müde, viel nakupawschis im meer. seine flauschigen fell nass geworden ist, indem es wie ein plüschtier. jedes detail gemälde der patient mit großer liebe zu diesem hund. der hund ausdrucksstarke augen, die mit rührender hingabe schauen uns mit den leinen. das bild scheint mehr kontrast und heller wegen intensiv-färbung fell eines hundes – es чепрачная, von oben mit einem dunklen fell und den hellen, cremefarbenen pfoten und schwanz. eingeprggt lieblingstier auf leinwand, repin für immer bewahrt es seinen sinn für den hund, indem sie diese liebe ewig. über die besondere beziehung zum hund spricht und der name des werkes – der beste freund des menschen

дуже потрібно

синтаксичний розбір речення

1Без цього давнього цілющого напою ,який потрапив до нас зі Сходу ,нині важко уявити життя справжнього гурмана.

2Японнці вважають ,що під час чайної церемонії можна відпочити від повсякденних справ,насолоджуватись розкішним смаком божественного напою й відчути справжню гармонію душі та тіла.

Популярно: Немецкий язык