Есть ответ 👍

Быть у кого-либо под башмаком валять дурака вертеться как белка в колесе вилами на воде писано висеть на волоске висеть на телефоне водить кого-либо за нос водой не разольешь выйти из себя голодный как волк делать из мухи слона денег куры не клюют душа в пятки ушла жить как на вулкане излить душу как ветром сдуло как дважды два четыре как об стенку горох кататься как сыр в масле хоть шаром покати лить как из ведра нажать на все кнопки называть вещи своими именами обещать золотые горы худой как спичка убить двух зайцев нужно написать их так скажем перевод)

176
437
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:

Nar43
4,7(26 оценок)

Быть у кого-либо под башмаком-зависеть от кого-товалять дурака-прикидываться,насмехаться вертеться как белка в колесе-находиться в хлопотах вилами на воде писано-вероятность выполнения дела под сомнением висеть на волоске-находиться в опасности висеть на телефоне-разговаривать по телефону водить кого-либо за нос-обманывать водой не разольешь-крепкая дружба выйти из себя-разозлиться голодный как волк- голодный делать из мухи слона-раздувать из мелочи скандал денег куры не клюют-много денег душа в пятки ушла- испугался жить как на вулкане-жить в опасности излить душу-рассказать то,что беспокоило как ветром сдуло-быстро исчезнуть как дважды два четыре- легко как об стенку горох-безрезультатно кататься как сыр в масле-быть в хорошем положении,ситуации хоть шаром покати-мало лить как из ведра-лить долго и много(про дождь) нажать на все кнопки-использовать все возможности называть вещи своими именами-говорить так,как оно и есть обещать золотые горы-обещать слишком много худой как спичка- худой убить двух зайцев-выполнить два дела сразу
mrdaaly
4,4(27 оценок)

1) как ни крепился он духом, однако же похудел и даже позеленел во время таких невзгод.2) чего только не услышишь, не увидишь в тайге ночью. 3) как ни больно было денису, он слушал брата внимательно.

Популярно: Русский язык