Кто знает грамотно перевести в начале статьи говорится о том, что на текущий момент ведутся спасательные работы. это сложно, потому что на шахте(grube) продолжаются взрывы. отдельные участки практически недоступны. зампред правительства подчеркнул, что спасатели делают все для спасения людей
279
404
Ответы на вопрос:
Am anfang des artikels handelt es sich darum, dass die rettungsarbeiten im augenblick geleitet werden. das ist sehr schwer, weil sich explosionen in der grube fortsetzen. einzelne gebiete sind unzugänglich. die regierung hat unterstrichen, dass die rettungskräfte alles für die menschenrettung machen.
Meine Sommerferien verbrachte ich nicht besonders gut und interessant. Das Wetter war schlecht und kalt. Ich sass zu Hause, sah fern, las und spielte Computer. Manchmal schien die Sonne und wir gingen zum Fluss,um zu baden, uns zu sonnen. Im August fuhr unsere Familie in die Berge. Wir waren da nur eine Woche. Aber es war toll. Die Natur ist malerisch. Wir machten Wanderungen. Fuer mich war diese Woche unvergesslich.
Объяснение:
Популярно: Немецкий язык
-
Марьяша1622.06.2022 04:20
-
KozlovaAlisa17.11.2021 08:56
-
maryanazarfdFj30.06.2023 09:38
-
shcherboroma14.05.2022 06:52
-
di180826.03.2021 12:28
-
TIGER19728.12.2022 16:28
-
k666goblin09.12.2021 09:30
-
Anel757528.03.2020 07:30
-
DASHAMIronovAAA06.12.2022 22:40
-
5ти08.10.2021 19:48