Есть ответ 👍

Переобразуйте слова чтобы они грамматически соответствовали содержанию текста. he thinks it's (good,в нужную форму) to ride a bike or walk in the park.last year my brother keep(в форму) to a very strict diet of vegetables,water and fish before an important match.i hope alex make(в нужную форму) a very successful career in football because he is a real sportsman.

124
330
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:


Good, kept, will make
ghc6
4,6(54 оценок)

He thinks it's better to ride   a bike than to walk in the park. last year my brother had been keeping to a very strict diet of vegetables, water and fish before an important match. i hope alex will make a very successful career in football because he is a real sportsman.

Глава седьмая я удираю от папаши — вставай! чего это ты выдумал? я открыл глаза и оглянулся, силясь понять, где же это я нахожусь. солнце уже взошло, — значит, я спал долго. надо иной стоял отец; лицо у него было довольно хмурое и к тому же опухшее. он сказал: — что это ты затеял с ружьем? я сообразил, что он ничего не помнит из того, что вытворял ночью, и сказал: — кто-то к нам ломился, вот я и подстерегал его. — а почему же ты того улегся на дно выкурить трубочку и обдумать свой план. думаю себе: они пойдут по следу мешка с камнями до берега, а потом начнут искать мое тело в реке. а там пойдут по мучному следу до озера и по вытекающей из него речке искать преступников, которые убили меня и украли вещи. в реке они ничего искать не станут, кроме моего мертвого тела. скоро им это надоест, и больше они беспокоиться обо мне не будут. ну и отлично, а я смогу жить там, где мне захочется. остров джексона мне вполне подходит, я этот остров хорошо знаю, и там никогда никого не бывает. а по ночам можно будет переправляться в город: пошатаюсь там и подтибрю, что мне нужно. остров джексона — самое для меня подходящее место. я здорово устал и не успел опомниться, как уснул. проснувшись, я не сразу понял, где нахожусь. я сел и огляделся по сторонам, даже испугался немного. потом вспомнил. река казалась широкой, во много миль шириной. луна светила так ярко, что можно было сосчитать все бревна, которые плыли мимо, черные и с виду неподвижные, далеко от берега. кругом стояла мертвая тишина, по всему было видать, что поздно, и пахло по- позднему. вы понимаете, что я хочу сказать… не знаю, как это выразить словами. я хорошенько потянулся, зевнул и только хотел было отвязать челнок и пуститься дальше, как вдруг по воде до меня донесся шум. я прислушался и скоро понял, в чем дело: это был тот глухой ровный стук, какой слышишь, когда весла ворочаются в уключинах тихой ночью. я поглядел сквозь листву ивы — так и есть: далеко, около того берега, плывет лодка. я не мог разглядеть, сколько в ней человек. думаю, уж не отец ли, хоть я его и не ждал. он спустился ниже меня по течению, а потом подгреб к берегу по тихой воде, причем проплыл так близко от меня, что я мог бы дотронуться до него а он поравнялся с тем местом, где я стоял, кто-то там крикнул: “эй, на корме! бери правей! ” я слышал это так ясно, как будто человек стоял со мной рядом. небо стало понемногу светлеть; я пошел в лес и лег соснуть перед завтраком. 

Популярно: Английский язык