Есть ответ 👍

Скакой целью городничий решает отправиться в гостиницу?

184
385
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


Дальновидность, сообразительность сквозника-дмухановского не раз позволяли ему благополучно переживать разные «трудные случаи2, да еще и получать при этом. он поступал обдуманно и расчетливо: если чиновник-ревизор скрывает свое имя и положение, если он хочет сохранить инкогнито, то торжественная встреча означала бы, что он узнан, а это вряд ли понравится петербургскому гостю. появляясь в гостинице, как заботливый хозяин города, чтобы узнать, «не терпят ли проезжающие неприятностей», городничий не только не нарушает инкогнито ревизора, но и предстает перед ним при самых выгодных обстоятельствах – в заботах об удобствах и благополучии горожан и случайных проезжих. посещение гостиницы создает удобные для городничего условия, чтобы разузнать о приехавшем и ознакомиться с ним без посторонних свидетелей.)

Про поэму, ну анализ поэмы а.т. твардовского "василий тёркин" «василий теркин» — замечательная поэма а.т.твар­довского. с первых дней великой отечественной войны поэт находился в рядах советской армии. всю войну он провел на фронте, написав большое количество лиричес­ких, эпических, агитационных и сатирических стихов для красноармейских газет. в тяжелых испытаниях войны ро­дился и вырос главный герой наиболее популярной поэмы твардовского — василий теркин, бывалый, храбрый, не­унывающий солдат. поэма о теркине писалась твардовским на протяжении всей войны. образ василия теркина — результат огромного коли­чества жизненных наблюдений. он представляет собой обобщенный портрет, в реальных и глубоко человеческих чертах которого нашли свое выражение сотни и тысячи ему подобных. для того, чтобы придать теркину всеобщий, всенародный характер, твардовский выбрал человека, не выделяющегося, на первый взгляд, никакими особыми качествами. любовь и преданность родине герой не выра­жает в высокопарных фразах. часто, где молчит теркин, за него говорит сам автор: бой идет святой и правый, смертный бой не ради славы — ради жизни на земле. в этих строках заключен главный мотив поэмы твар­довского. их произносит автор в одной из глав поэмы — «переправа». в слиянии автора с героем есть глубокий художественный смысл. сам твардовский заявляет: и скажу тебе, не скрою, — в этой книге, там ли, сям, то, что молвить бы герою, говорю я лично сам. я за все кругом в ответе, и заметь, коль не заметил, что и теркин, мой герой, за меня гласит порой. поэма вобрала в себя и горе, и радость народную, в ней есть строки суровые, скорбные, но еще больше испол­ненных народного юмора, полных огромной любви к жизни. казалось невероятным, что о самой жестокой и трудной войне в народов можно было написать так , с такой светлой жизненной фило­софией, как это сделал твардовский в «василии теркине». оставаясь целиком на почве реальности, с удивитель­ной щедростью рисуя реальную жизнь и борьбу народа в годы великой отечественной войны, во всем ее суровом обличье, поэт все время обращает свой взгляд в будущее. он помнит о том «списке славы золотой», в который будут внесены потомками безымянные герои, отдавшие свои жизни и сердца для победы. с эпичностью поэмы, с ее повествовательным харак­тером прекрасно уживается высокое лирическое начало. более того — оно буквально пронизывает поэму. и заду­шевные строки о бое, который ведется «не ради славы — ради жизни на земле», и чудесное место о женщине, провожающей солдата на войну, и разговор теркина со смертью, и множество других мест поэмы выражают самые сокровенные, самые задушевные мысли и автора, и героя, и читателя. эпическое и лирическое начало в «василии теркине» едины, нерасторжимы. язык поэмы — простой, ясный. твардовский в своей работе опирается на лучшие образцы отечественной поэ­зии. но одновременно автор использовал множество эле­ментов повседневной народной речи — шуток, пословиц, прибауток, поговорок, пословиц. этот материал народного творчества твардовский использует, перерабатывая и ви­доизменяя его, употребляя обдуманно, в полном соответ­ствии с общим замыслом. поэма твардовского неоднократно переиздавалась, была переведена на многие языки и охотно читается и старшим поколением, и молодежью.

Популярно: Литература