Есть ответ 👍

Будласко мени надо зробыты по украинской(плагиатр,цітування,посилання.щонеобхідним для роботи журналіста,ащо-щкідливим? (обгрунтуйте)

155
322
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


шкідливим, те що потрібно мати сильні нерви,щоб витримати той тиск, який у наш час поневолю кожного журналіста. їх критикують, обмовляють, принижують. стати журналістом - це вже по суті означає заробити собі низку ворогів. а також, це дуже важка робота, у тому плані, що ви не завжди можете перевірити правдивість інформації і дійсно завдати шкоди репутації якоїсь людин.

  але з іншої сторони у цій роботі безліч перспектив. коли ти про щось пишеш, ти звичайно ж збираеш на цю тему велику купу інформації, яку потрібно "профільтрувати". в ході цьогоо можна дізнатися безліч цікавих речей, які були поруч, але ніхто навіть не замислювався над ними..

ще журналістика тим цікава, що працюючи над певною статтею, можна зануритись у дивовижний всесвіт української її милозвучність надзвичайна річ.

ще журналісти багато подорожують. а хто зараз не любить подорожувати? ? =)


Більшість сучасних  українських імен   є також  запозиченими . утративши своє первісне значення, з  грецької мови   прийшли до нас і стали іменами  слова :   анатолій   (схід  сонця ),  андрій(сміливий ,  мужній ),  василь   (царський), зоя (життя ),  галина   (спокій)  катерина   (чиста ). з латинської мови запозичено імена:   валентин   (сильний),  вікторія   (перемога ),  марина   (морська ). від  скандинавських  народів   прийшли до нас  імена : гліб (нащадок  бога ),  ігор   (захисник).слова, засвоювані книжно, тобто через  літературу, природно вищі як їх значенням, так і тоном, що їх є,  — за належним їм  емоційним  забарвленням. зазвичай ці  словавиявляють тенденцію ставати  інтернаціоналізмами  й широко розповсюджуватися від  народу  до народу. найголовнішим  джерелом  лексичних  запозичень, пов'язаних із поняттями загальноєвропейської  культури,  науки,  державного іння,  права  й  політики, для української мови, як і всіх європейських, були та залишаються й досі  латинська мова. із західноєвропейських мов пізнішого періоду запозичень найбільше. деякі запозичені слова вживаються як  синоніми  власне українських слів (лінгвістика  —  мовознавство,  мемуари  — спогади,  емоції  —  почуття) і можуть відрізнятися від них  сфероюзастосування в певних формах і  стилях мовлення.

Популярно: Українська література