Есть ответ 👍

Даны предложения на японском языке и их перевод на . цкуэ но уэ ни хасами то найфу га аримас (на столе лежат ножницы и нож) кабан но нака ни ноото то маннэнхицу га аримас (в портфеле лежат тетрадь и ручка) кабан но соба дэ эмпицу то кэсигому то ками га аримас (рядом с портфелем лежат карандаш, ластик и лист бумаги) цкуэ но сьта ни кабан то сандару га аримас (под столом лежат портфель и сандали) переведите предложение: “рядом со столом в портфеле лежат карандаш и ножницы”

275
412
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:

alzqsanko
4,8(23 оценок)

Pōtoforio-nai no tēburu no tonari ni wa, `enpitsu ya hasamidesu

Пословица и поговорки в нашей семье . практически все в нашей семье говоря пословица и поговорки. например такие как: " семь раз отмерь, один раз отреж"," назвался груздем, полезай в кузовок ", " без труда не вытащишь и рыбку из пруда"," ученье - свет , а неученье - тьма. но больше всего мне нравится пословица : " под лежачий камень воде не течёт". я понимаю эту пословицу так : если ты не предпримишь усилий для достижения цели , то цель так и останется недостигнутой. но ещё некоторые поговорки в нашей семье используются переделанными на новый лад, как например: " ученье - свет , а неученье - чуть свет и на работу" , " тише едешь дольше будешь " , "чем круче джип , тем дольше идти до трактора. мне нравится когда люди встовляют в свою речь пословици и поговорки , они украшают разговор и ему своеобразный колорит. влада литус

Популярно: Русский язык