Есть ответ 👍

Сравните однокоренные слова,определяя части речи.укажите их общее грамматическое значение,морфологические признаки.> капля-капает,молодёжь-молодой,белый-белеют.

205
371
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:

ddddsfvxsf
4,7(14 оценок)

Капля - существительное, ед.число, женский род капает - глагол, настоящее время, ед.число. значение: капать каплями, лить по капле молодёжь - существительное, ж.р., ед.число молодой - прилагательное, ед.число значение: не достигший зрелого возраста, не старый белый - прилагательное, ед.ч. белеют - глагол, наст.вр., множественное число, несовершенный вид значение: 1. светлее по отношению к чему-либо более тёмному,

«слово о полку игореве» («слово о походе игоревом, игоря, сына святославова, внука олегова» , др. -. слово о плъку игоревѣ, игоря сына святъславля, внука ольгова) — самый известный памятник . в основе сюжета — неудачный поход 1185 года князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем игорем святославичем. подавляющее большинство исследователей датируют «слово» концом xii века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже одним-двумя позже) . проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку «слово» резко выделяется на фоне и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. в изучения памятника большой резонанс вызвала версия о «слове» как подделке xviii века (так называемая скептическая точка зрения) , в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом. находки рукопись «слова» (входившая в состав сборника из нескольких текстов) была обнаружена в спасо-преображенском монастыре в ярославле одним из наиболее известных и удачливых коллекционеров памятников старины — графом алексеем мусиным-пушкиным. единственный известный науке средневековый список «слова» погиб в огне московского 1812 года, причём сведения об этом носят противоречивый и сбивчивый характер, что дало повод сомневаться в подлинности произведения. первое печатное известие об открытии «слова» появилось за границей, в гамбургском журнале «spectateur du nord» 1797 г. (октябрь) . «два года тому назад, — писал неизвестный автор статьи из россии, — открыли в наших архивах отрывок поэмы под названием: „песнь игоревых воинов“, которую можно сравнить с лучшими оссиановскими поэмами» . в « содержании песни» , составляющем предисловие к изданию 1800 г. , повторены почти те же самые выражения. первое издание 1800 г. появилось без всяких указаний на лиц, трудившихся над чтением памятника, над его переводом, его подстрочными объяснениями, преимущественно с стороны, на основании «российской » татищева. только на стр. vii предисловия, в примечании, замечено, между прочим: «подлинная рукопись, по своему почерку весьма древняя, принадлежит издателю сего (гр. алексею ивановичу мусину-пушкину) , который, чрез старания и просьбы к знающим достаточно российский язык, доводил чрез несколько лет приложенный перевод до желанной ясности, и ныне по убеждению приятелей решился издать оный на свет».

Популярно: Русский язык