Есть ответ 👍

Найдите соответствующий фрагмент в пересказе н.а. куна.сравните поэтический перевод гомеровской поэмы

178
266
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


  миф в переводе вересаева-стихотворный. он приближен к античному стиху. а также в этом переводе используются основные эпитеты (розоперстая эос, тонконогое стадо и т.д.) а миф в переводе куна делится на стихи, в противоположность поэтическому переводу ритм мифа опирается на приблизительную соотнесенность конструкции (предложений).

Раз зарядка, два наклон, три коленки. прыгну я еще, а потом еще! вот я молодец-спортсмен! раз зарядка,два наклон, три коленки,

Популярно: Литература