Найдите соответствующий фрагмент в пересказе н.а. куна.сравните поэтический перевод гомеровской поэмы
178
266
Ответы на вопрос:
миф в переводе вересаева-стихотворный. он приближен к античному стиху. а также в этом переводе используются основные эпитеты (розоперстая эос, тонконогое стадо и т.д.) а миф в переводе куна делится на стихи, в противоположность поэтическому переводу ритм мифа опирается на приблизительную соотнесенность конструкции (предложений).
Раз зарядка, два наклон, три коленки. прыгну я еще, а потом еще! вот я молодец-спортсмен! раз зарядка,два наклон, три коленки,
Популярно: Литература
-
aeraerororrrrea01.06.2021 04:02
-
glebochkabalas17.01.2023 20:20
-
АРинаArinah15.11.2022 00:51
-
utyak71717.08.2021 01:49
-
bozhkosofia03.06.2023 17:26
-
dilmurod929224.09.2021 10:44
-
ник504111.10.2020 07:03
-
niknameoyy10.12.2021 21:31
-
Америя27.01.2022 21:18
-
LOTOTSKAA17.03.2023 13:39