Ответы на вопрос:
Эту фразу часто используют учителя русского языка при изучении заимствованной лексики. Она составлена в насмешку над борцами за чистоту русского языка, противниками всех заимствований. К их числу относится академик А.С Шишков (1754-1841), бывший в своё время министром народного просвещения, президентом Академии Российской наук и ставший одним из основоположников славянофильства в русской литературе. Он был настоящим патриотом, одним из главных идеологов Отечественной войны 1812 года, адмиралом. С болью говорит он о влиянии иностранного влияния, прежде всего французского, на воспитание молодых людей, справедливо полагая, что тем самым происходит отрыв от родных корней. Перевести её с русского на русский можно так: Идёт франт по бульвару из цирка в театр в калошах (мимо фонтана и с зонтиком) В борьбе за чистоту родного языка Шишков чересчур категоричен: надо бороться не с заимствованиями вообще, а с чрезмерным и неуместным их употреблением. Эта задача не утратила своей актуальности и в наши дни. Русский язык достаточно силён и пропускает, как сквозь сито, много пришедших к нам слов. Особенно много их в политической и научной терминолгии. Свидетельством приживаемости служит образование от заимствований новых слов по существующим в родном языке законам словообразования, например: маркетинг - маркетинговый - маркетолог.
Популярно: Русский язык
-
botejijofo28.01.2020 01:59
-
сичоврчс23.04.2020 17:00
-
krasotkinaeliz03.04.2021 13:50
-
НикаN519.08.2020 12:59
-
wwwlikaigor12316.12.2021 12:41
-
kaltaeva9809.05.2020 14:16
-
VovanBah23.11.2022 13:01
-
samiragubai02.04.2021 04:49
-
НеШкольник22822813.11.2020 05:00
-
Lakensssss07.10.2022 23:58