Есть ответ 👍

Разделить для переноса слова-часто, жожди, идут, тетрадь

202
279
Посмотреть ответы 3

Ответы на вопрос:


Час-то дож-ди идут тет-радь вот и всё!
Ilya2569
4,5(41 оценок)

Час-то, дож-ди, идут, тет-радь идут для переноса не делится

Эту фразу часто используют учителя русского языка при изучении заимствованной лексики. Она составлена в насмешку над борцами за чистоту русского языка, противниками всех заимствований. К их числу относится академик А.С Шишков (1754-1841), бывший в своё время министром народного просвещения, президентом Академии Российской наук и ставший одним из основоположников славянофильства в русской литературе. Он был настоящим патриотом, одним из главных идеологов Отечественной войны 1812 года, адмиралом. С болью говорит он о влиянии иностранного влияния, прежде всего французского, на воспитание молодых людей, справедливо полагая, что тем самым происходит отрыв от родных корней. Перевести её с русского на русский можно так: Идёт франт по бульвару из цирка в театр в калошах (мимо фонтана и с зонтиком) В борьбе за чистоту родного языка Шишков чересчур категоричен: надо бороться не с заимствованиями вообще, а с чрезмерным и неуместным их употреблением. Эта задача не утратила своей актуальности и в наши дни. Русский язык достаточно силён и пропускает, как сквозь сито, много пришедших к нам слов. Особенно много их в политической и научной терминолгии. Свидетельством приживаемости служит образование от заимствований новых слов по существующим в родном языке законам словообразования, например: маркетинг - маркетинговый - маркетолог.

Популярно: Русский язык